Загрузка

Библия : От Иоанна 15 глава 18 стих

[ Ин 15 : 17 ]
Сие заповедаю вам, да любите друг друга.
[ Ин 15 : 18 ]
Если мир вас ненавидит, знайте, что Меня прежде вас возненавидел.
[ Ин 15 : 19 ]
Если бы вы были от мира, то мир любил бы свое; а как вы не от мира, но Я избрал вас от мира, потому ненавидит вас мир.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2889 κόσμος - мир [1. украшение, прикраса; 2. мир (а. Вселенная; б. Земля; в. мировой порядок, система; г. человечество; и т. д.).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мир , мира , мире , миру , для мира , весь мир , миром , о мирском , то мир , всем мире
и еще 10 значений
Подробнее
G5209 ὑμᾶς - вас [Вас; мн. ч. в. п. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
вас , вам , чтобы вы , вами , вы , себя , что вы , Я вас , о вас , ли вас
и еще 30 значений
Подробнее
G3404 μισέω - ненавидит [(воз)ненавидеть, гнушаться, питать отвращение.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
ненавидит , ненавидимы , возненавидел , возненавидят , ненавидящий , ненавидящим , будет ненавидеть , ненавидели , возненавидели , ненавижу
и еще 10 значений
Подробнее
G3754 ὅτι - что [1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому , так как , и , за
и еще 26 значений
Подробнее
G1691 ἐμέ - меня [Меня; см. G3165 (με).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
меня , мне , тот Меня , мною , бы Меня , о Мне , о моих , мои , со мною ,
Подробнее
G4412 πρῶτον - прежде [Во-первых, прежде всего, сперва.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
прежде , сперва , вопервых , первым , в первый раз , первоначально , наипаче , скоро , надобно прежде , то они прежде
и еще 1 значений
Подробнее
G5216 ὑμῶν - вас [Вас, ваш; мн. ч. р. п. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вас , ваши , ваших , вами , ваш , ваше , вашего , вашей , ваша , из вас
и еще 38 значений
Подробнее
G3404 μισέω - ненавидит [(воз)ненавидеть, гнушаться, питать отвращение.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
ненавидит , ненавидимы , возненавидел , возненавидят , ненавидящий , ненавидящим , будет ненавидеть , ненавидели , возненавидели , ненавижу
и еще 10 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Ин 3:1
Смотрите, какую любовь дал нам Отец, чтобы нам называться и быть детьми Божиими. Мир потому не знает нас, что не познал Его.
1Ин 3:13
Не дивитесь, братия мои, если мир ненавидит вас.
1Ин 3:3
И всякий, имеющий сию надежду на Него, очищает себя так, как Он чист.
3Цар 22:8
И сказал царь Израильский Иосафату: есть еще один человек, чрез которого можно вопросить Господа, но я не люблю его, ибо он не пророчествует о мне доброго, а только худое, -- это Михей, сын Иемвлая. И сказал Иосафат: не говори, царь, так.
Евр 12:2
взирая на начальника и совершителя веры Иисуса, Который, вместо предлежавшей Ему радости, претерпел крест, пренебрегши посрамление, и воссел одесную престола Божия.
Ис 49:7
Так говорит Господь, Искупитель Израиля, Святый Его, презираемому всеми, поносимому народом, рабу властелинов: цари увидят, и встанут; князья поклонятся ради Господа, Который верен, ради Святаго Израилева, Который избрал Тебя.
Ис 53:3
Он был презрен и умален пред людьми, муж скорбей и изведавший болезни, и мы отвращали от Него лице свое; Он был презираем, и мы ни во что ставили Его.
Иак 4:4
Прелюбодеи и прелюбодейцы! не знаете ли, что дружба с миром есть вражда против Бога? Итак, кто хочет быть другом миру, тот становится врагом Богу.
Ин 15:23-25
Ненавидящий Меня ненавидит и Отца Моего.
Если бы Я не сотворил между ними дел, каких никто другой не делал, то не имели бы греха; а теперь и видели, и возненавидели и Меня и Отца Моего.
Но да сбудется слово, написанное в законе их: возненавидели Меня напрасно.
Ин 3:20
ибо всякий, делающий злое, ненавидит свет и не идет к свету, чтобы не обличились дела его, потому что они злы,
Ин 7:7
Вас мир не может ненавидеть, а Меня ненавидит, потому что Я свидетельствую о нем, что дела его злы.
Лк 6:22
Блаженны вы, когда возненавидят вас люди и когда отлучат вас, и будут поносить, и пронесут имя ваше, как бесчестное, за Сына Человеческого.
Мк 13:13
И будете ненавидимы всеми за имя Мое; претерпевший же до конца спасется.
Мф 10:22
и будете ненавидимы всеми за имя Мое; претерпевший же до конца спасется.
Мф 24:9
Тогда будут предавать вас на мучения и убивать вас; и вы будете ненавидимы всеми народами за имя Мое;
Мф 5:11
Блаженны вы, когда будут поносить вас и гнать и всячески неправедно злословить за Меня.
Зах 11:8
И истреблю трех из пастырей в один месяц; и отвратится душа Моя от них, как и их душа отвращается от Меня.
Синодальный перевод
Если мир вас ненавидит, знайте, что Меня прежде вас возненавидел.
Новый русский перевод+
Если мир вас ненавидит, помните, что сначала он возненавидел Меня.
Перевод Десницкого
Пусть этот мир отвергает вас — вы же знаете, что прежде вас он отверг Меня.
Библейской Лиги ERV
«Если мир возненавидит вас, помните, что он возненавидел Меня прежде вас.
Современный перевод РБО +
Если мир ненавидит вас, помните, что сначала Меня он возненавидел.
Под редакцией Кулаковых+
Если мир ненавидит вас, знайте: прежде, чем вас, Меня возненавидел он.
Cовременный перевод WBTC
"Если мир возненавидит вас, помните, что он возненавидел Меня прежде вас.
Перевод Еп. Кассиана
Если мир вас ненавидит, знайте, что Меня он прежде вас возненавидел.
Слово Жизни
— Если мир вас ненавидит, помните, что сначала он возненавидел Меня.
Открытый перевод
Если мир вас ненавидит, помните, что до вас он возненавидел Меня.
Еврейский Новый Завет
Если мир будет ненавидеть вас, вспомните, что сначала он возненавидел меня.
Русского Библейского Центра
Мир возненавидел Меня первого. Теперь он ненавидит вас. Это знайте.
В переводе Лутковского
Когда мир возненавидит вас, знайте, что Меня он возненавидел прежде вас.
Новый Завет РБО 1824
знайте, что Меня возненавидѣлъ прежде, нежели васъ. Естьли бы вы отъ міра были;
Елизаветинская Библия
А҆́ще мі́ръ ва́съ ненави́дитъ, вѣ́дите, ѩ҆́кѡ менѐ пре́жде ва́съ возненави́дѣ:
Елизаветинская на русском
Аще мир вас ненавидит, ведите, яко мене прежде вас возненавиде: