Загрузка

Библия : От Иоанна 6 глава 3 стих

[ Ин 6 : 2 ]
За Ним последовало множество народа, потому что видели чудеса, которые Он творил над больными.
[ Ин 6 : 3 ]
Иисус взошел на гору и там сидел с учениками Своими.
[ Ин 6 : 4 ]
Приближалась же Пасха, праздник Иудейский.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G424 ἀνέρχομαι - взошел [Всходить, подниматься, взбираться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
взошел , пошел , ходил ,
Подробнее
G1519 εἰς - в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G3735 ὄρος - гору [Гора, холм, возвышенность.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
гору , горе , горы , гора , горам , к горе , гор , горах , верху горы , и горе
и еще 3 значений
Подробнее
G2424 ἰησοῦς - Иисус [Иисус: 1. преемник Моисея, вождь Израиля; 2. сын Елиезера, в родословной Иисуса Христа; 3. Иисус Христос; 4. Иисус Иуст, сотрудник ап. Павла; см. еврейское H3091 (יְהוֹלשׂעַ‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иисус , Иисуса , Иисусе , Иисусу , Иисусом , к Иисусу , Иисусова , в Иисуса , нашего Иисуса , с Иисусом
и еще 25 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1563 ἐκεῖ - там [Там, туда.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
там , туда , тут , Он там , в нем , меня туда , у тебя там ,
Подробнее
G2521 κάθημαι - сидящего [Садиться, сидеть; в переносном смысле — оставаться, жить, обитать, пребывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сидящего , сидел , сидящий , седи , сидящему , сидящим , сел , сидя , сидит , всадник
и еще 28 значений
Подробнее
G3101 μαθητής - ученики [Ученик, последователь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ученики , учеников , ученикам , учениками , ученик , из учеников , то ученики , ученика , учеником , к ученикам
и еще 16 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ин 6:15
Иисус же, узнав, что хотят придти, нечаянно взять Его и сделать царем, опять удалился на гору один.
Лк 6:12
В те дни взошел Он на гору помолиться и пробыл всю ночь в молитве к Богу.
Лк 6:13
Когда же настал день, призвал учеников Своих и избрал из них двенадцать, которых и наименовал Апостолами:
Лк 9:28
После сих слов, дней через восемь, взяв Петра, Иоанна и Иакова, взошел Он на гору помолиться.
Мф 14:23
И, отпустив народ, Он взошел на гору помолиться наедине; и вечером оставался там один.
Мф 15:29
Перейдя оттуда, пришел Иисус к морю Галилейскому и, взойдя на гору, сел там.
Синодальный перевод
Иисус взошёл на гору и там сидел с учениками Своими.
Новый русский перевод+
Иисус поднялся на склон горы и сел там со Своими учениками.
Перевод Десницкого
Иисус поднялся на гору и сел там вместе с учениками.
Библейской Лиги ERV
Иисус поднялся на холм и сел там в окружении Своих учеников.
Современный перевод РБО +
Иисус поднялся на гору и сел там с учениками.
Под редакцией Кулаковых+
Иисус поднялся на гору и сел там с учениками Своими.
Cовременный перевод WBTC
Но Иисус поднялся на гору и там сел, окружённый Своими учениками.
Перевод Еп. Кассиана
Иисус взошел на гору и там сидел с учениками Своими.
Слово Жизни
Иисус поднялся на склон горы и сел там со своими учениками.
Открытый перевод
Иисус поднялся на гору с учениками.
Еврейский Новый Завет
Иисус поднялся на холмы и сел там со своими учениками.
Русского Библейского Центра
Иисус поднялся на гору и сидел, окруженный учениками.
В переводе Лутковского
Иисус же поднялся на гору и сидел там с учениками Своими.
Новый Завет РБО 1824
Іисусъ взошелъ на гору, и тамъ оставался съ учениками Своими.
Елизаветинская Библия
Взы́де же на го́рѹ ї҆и҃съ, и҆ тѹ̀ сѣдѧ́ше со ѹ҆чн҃ки҄ свои́ми.
Елизаветинская на русском
Взыде же на гору Иисус и ту седяше со ученики своими.