Библия : От Иоанна 6 глава
62 стих
[ Ин 6 : 61 ]
Но Иисус, зная Сам в Себе, что ученики Его ропщут на то, сказал им: это ли соблазняет вас?
[ Ин 6 : 62 ]
Что ж, если увидите Сына Человеческого восходящего туда, где был прежде?
[ Ин 6 : 63 ]
Дух животворит; плоть не пользует нимало. Слова, которые говорю Я вам, суть дух и жизнь.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G1437 ἐάν
- если [Если только, разве что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
если , когда , кто , что , не , чего , ли , ни , хотя , чтобы
и еще 26 значений
Подробнее
G3767 οὖν
- итак [Итак, следовательно, тогда, потому, поэтому, посему.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
итак , же , тогда , посему , и , На это , Тут , Но , то , так
и еще 27 значений
Подробнее
G2334 θεωρέω
- видит [Смотреть (в качестве зрителя), видеть, обозревать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
видит , видя , увидите , смотрели , видите , вы видите , видели , видят , и смотрел , вижу
и еще 18 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G5207 υἱός
- сын [Сын.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сыны , сыну , сынов , сыном , сыне , сынами , сыновей , сынам
и еще 26 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G444 ἄνθρωπος
- человек [Человек; мн. ч. люди.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человек , человека , человеческий , человеку , человеков , люди , человеческого , людей , человекам , людям
и еще 62 значений
Подробнее
G305 ἀναβαίνω
- пришли [Восходить, подниматься, влезать, возноситься.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пришли , пришел , ходил , восходя , мы восходим , взошел , восшел , вышел , Он взошел , выросло
и еще 45 значений
Подробнее
G3699 ὅπου
- где [1. где, куда; 2. так как, поскольку, если.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
где , куда , в которой , откуда , там , тогда как , если , и там ,
Подробнее
G3739 ὅς
- что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G4386 πρότερον
- прежде [Прежде, раньше, ранее.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
прежде , с прежними , ранее , в первый раз , сперва , прежние ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пет 3:22
Который, восшед на небо, пребывает одесную Бога и Которому покорились Ангелы и Власти и Силы.
Деян 1:9
Сказав сие, Он поднялся в глазах их, и облако взяло Его из вида их.
Еф 4:8-10
Посему и сказано: восшед на высоту, пленил плен и дал дары человекам.
А "восшел" что означает, как не то, что Он и нисходил прежде в преисподние места земли?
Нисшедший, Он же есть и восшедший превыше всех небес, дабы наполнить все.
Ин 16:28
Я исшел от Отца и пришел в мир; и опять оставляю мир и иду к Отцу.
Ин 17:11
Я уже не в мире, но они в мире, а Я к Тебе иду. Отче Святый! соблюди их во имя Твое, тех, которых Ты Мне дал, чтобы они были едино, как и Мы.
Ин 17:4
Я прославил Тебя на земле, совершил дело, которое Ты поручил Мне исполнить.
Ин 17:5
И ныне прославь Меня Ты, Отче, у Тебя Самого славою, которую Я имел у Тебя прежде бытия мира.
Ин 3:13
Никто не восходил на небо, как только сшедший с небес Сын Человеческий, сущий на небесах.
Лк 24:51
И, когда благословлял их, стал отдаляться от них и возноситься на небо.
Мк 16:19
И так Господь, после беседования с ними, вознесся на небо и воссел одесную Бога.
Синодальный перевод
Что ж, если увидите Сына Человеческого, восходящего туда, где был прежде?
Новый русский перевод+
А что, если вы увидите Сына Человеческого поднимающимся туда, где Он был раньше?
Перевод Десницкого
Что же будет, когда вы увидите, как Сын Человеческий восходит туда, где был прежде?
Библейской Лиги ERV
Тогда что бы вы подумали, если бы увидели Сына Человеческого возвращающегося туда, откуда Он пришёл?
Современный перевод РБО +
А что будет, когда вы увидите, как Сын человеческий восходит туда, где Он был прежде?
Под редакцией Кулаковых+
Что же тогда будет, когда увидите Сына Человеческого возносящимся туда, где был Он прежде?
Cовременный перевод WBTC
Что же, если увидите, как Сын Человеческий возвращается туда, откуда Он пришёл?
Перевод Еп. Кассиана
Что же, если вы увидите, что Сын Человеческий восходит туда, где был прежде?
Слово Жизни
А что, если вы увидите Сына Человеческого поднимающимся туда, где Он был раньше?
Открытый перевод
А если вы увидите Сына Человеческого, восходящего туда, где Он был прежде?
Еврейский Новый Завет
Представьте, что вы увидели, как Сын Человеческий поднимается туда, где был раньше?
Русского Библейского Центра
А если вы еще увидите, как Сын человеческий восходит туда, где был прежде?
В переводе Лутковского
Что же будет, когда вы увидите, как Сын Человеческий восходит туда, где был прежде?
Новый Завет РБО 1824
Чтожъ, естьли увидите Сына человѣческаго восходящаго туда, гдѣ былъ прежде?
Елизаветинская Библия
а҆́ще ѹ҆̀бо ѹ҆́зрите сн҃а чл҃вѣ́ческаго восходѧ́ща, и҆дѣ́же бѣ̀ пре́жде;
Елизаветинская на русском
аще убо узрите Сына Человеческаго восходяща, идеже бе прежде?