Загрузка

Библия : От Иоанна 7 глава 20 стих

[ Ин 7 : 19 ]
Не дал ли вам Моисей закона? и никто из вас не поступает по закону. За что ищете убить Меня?
[ Ин 7 : 20 ]
Народ сказал в ответ: не бес ли в Тебе? кто ищет убить Тебя?
[ Ин 7 : 21 ]
Иисус, продолжая речь, сказал им: одно дело сделал Я, и все вы дивитесь.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
ἀπεκρίθη
Ответила
G611
 
G3588
ὄχλος,
толпа,
G3793
Δαιμόνιον
Демона
G1140
ἔχεις·
имеешь;
G2192
τίς
кто
G5100
σε
Тебя
G4571
ζητεῖ
ищет
G2212
ἀποκτεῖναι;
убить?
G615
G611 ἀποκρίνομαι - в ответ [Отвечать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
в ответ , отвечал , отвечая , отвечали , сказал , на это , ему в ответ , отвечаешь , не отвечал , им в ответ
и еще 25 значений
Подробнее
G3793 ὄχλος - народ [Множество народа, толпа, многолюдство, масса людей, люд(и).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
народ , народа , народу , народе , людей , народом , Мне народа , многолюдством , толпы народа , к народу
и еще 13 значений
Подробнее
G1140 δαιμόνιον - бесов [1. демон, бес; 2. божество (только в Деян 17:18).]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
бесов , бес , бесы , бесовского , бесам , беса , что бес , бесами , когда бес , ему
и еще 11 значений
Подробнее
G2192 ἔχω - имеет [Иметь.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
имеет , имея , имеющий , имею , имели , имеют , имеете , имел , есть , иметь
и еще 215 значений
Подробнее
G5100 τὶς - кто [Некто, нечто, кто (что)-либо, кто (что)-нибудь.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
кто , некоторые , некто , некоторый , один , чтонибудь , некоторых , что , никто , кого
и еще 112 значений
Подробнее
G4571 σέ - тебя [Тебя; в. п. ед. ч. от G771 (συ).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
тебя , тебе , чтобы ты , что ты , у тебя , от Тебя , бы тебя , себя , тобою , как Ты
и еще 4 значений
Подробнее
G2212 ζητέω - искали [Искать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
искали , ищете , искал , ища , ищут , ищите , вы ищете , ищет , искать , будете искать
и еще 40 значений
Подробнее
G615 ἀποκτείνω - убить [Убивать, умерщвлять, (по)губить, уничтожать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
убить , убили , быть убиту , убьют , убьем , убивающих , избивающий , убивать , избили , умертвить
и еще 29 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Деян 26:24
Когда он так защищался, Фест громким голосом сказал: безумствуешь ты, Павел! большая ученость доводит тебя до сумасшествия.
Ин 10:20
Многие из них говорили: Он одержим бесом и безумствует; что слушаете Его?
Ин 8:48
На это Иудеи отвечали и сказали Ему: не правду ли мы говорим, что Ты Самарянин и что бес в Тебе?
Ин 8:52
Иудеи сказали Ему: теперь узнали мы, что бес в Тебе. Авраам умер и пророки, а Ты говоришь: кто соблюдет слово Мое, тот не вкусит смерти вовек.
Мк 3:21
И, услышав, ближние Его пошли взять Его, ибо говорили, что Он вышел из себя.
Мк 3:22
А книжники, пришедшие из Иерусалима, говорили, что Он имеет в Себе веельзевула и что изгоняет бесов силою бесовского князя.
Мк 3:30
Сие сказал Он, потому что говорили: в Нем нечистый дух.
Мф 10:25
довольно для ученика, чтобы он был, как учитель его, и для слуги, чтобы он был, как господин его. Если хозяина дома назвали веельзевулом, не тем ли более домашних его?
Мф 11:18
Ибо пришел Иоанн, ни ест, ни пьет; и говорят: в нем бес.
Мф 11:19
Пришел Сын Человеческий, ест и пьет; и говорят: вот человек, который любит есть и пить вино, друг мытарям и грешникам. И оправдана премудрость чадами ее.
Мф 12:24
Фарисеи же, услышав сие, сказали: Он изгоняет бесов не иначе, как силою веельзевула, князя бесовского.
Синодальный перевод
Народ сказал в ответ: не бес ли в Тебе? кто ищет убить Тебя?
Новый русский перевод+
— Да Ты не одержим ли демоном? Кто хочет Тебя убить? — отвечал народ.
Перевод Десницкого
Толпа отвечала: — Да Ты беснуешься! Кто это собирается Тебя убить?
Библейской Лиги ERV
Тогда иудейские вожди ответили: «Ты одержим бесом и поэтому обезумел! Кто пытается убить Тебя?»
Современный перевод РБО +
«Ты сошел с ума! — ответила толпа. — Кто Тебя хочет убить?»
Под редакцией Кулаковых+
Из толпы закричали: «В Тебя, верно, бес вселился! Кто хочет Тебя убить?»
Cовременный перевод WBTC
Толпа ответила: "Ты одержим бесом. Кто пытается убить Тебя?"
Перевод Еп. Кассиана
Ответил народ: бес в Тебе, кто Тебя ищет убить?
Слово Жизни
— Да Ты с ума сошел! Кто хочет Тебя убить? — отвечал народ.
Открытый перевод
Толпа отвечала: — Демон в Тебе? Кто хочет Тебя убить?
Еврейский Новый Завет
"В тебе бес! — ответили люди. — Кто собирается убить тебя?"
Русского Библейского Центра
Из толпы отвечали: «У Тебя с головой неладно. Кто хочет Тебя убить?».
В переводе Лутковского
В толпе вскричали: не бесноватый ли Ты? Кто хочет убить Тебя?
Новый Завет РБО 1824
Народъ сказалъ въ отвѣтъ: не бѣсъ ли въ Тебѣ? кто хочетъ убить Тебя?
Елизаветинская Библия
Ѿвѣща̀ наро́дъ и҆ речѐ: бѣ́са ли и҆́маши; кто̀ тебѐ и҆́щетъ ѹ҆би́ти;
Елизаветинская на русском
Отвеща народ и рече: беса ли имаши? кто тебе ищет убити?