Загрузка

Библия : От Иоанна 8 глава 2 стих

[ Ин 8 : 1 ]
Иисус же пошел на гору Елеонскую.
[ Ин 8 : 2 ]
А утром опять пришел в храм, и весь народ шел к Нему. Он сел и учил их.
[ Ин 8 : 3 ]
Тут книжники и фарисеи привели к Нему женщину, взятую в прелюбодеянии, и, поставив ее посреди,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3722 ὄρθρος - рано [Рассвет, раннее утро, утренняя заря.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
рано , утром ,
Подробнее
G3825 πάλιν - опять [Опять, вновь, еще раз, снова, вторично.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
опять , еще , снова , также , он опять , Иисус опять , чтобы опять , я снова , Истинно также , Они опять
и еще 17 значений
Подробнее
G3854 παραγίνομαι - придя [Находиться, присутствовать, прибывать, приходить, являться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
придя , пришел , прибыв , пришли , приходит , я пришел , прибыл , зашел , возвратившись , собравшимся
и еще 11 значений
Подробнее
G1519 εἰς - в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G2411 ἱερόν - храме [Храм, святилище.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
храме , храм , храма , стражи при храме , стражи , святилище , святилища ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3956 πᾶς - все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G2992 λαός - народ [Народ, люд, население.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
народ , народа , народу , народом , людей , народе , люди , людям , народов , народных
и еще 12 значений
Подробнее
G2064 ἔρχομαι - пришел [Приходить, идти.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пришел , пришли , придя , придет , приходит , придти , приду , идет , придут , приидет
и еще 159 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2523 καθίζω - сел [1. перех. сажать, усаживать; 2. неперех. садиться, сидеть; в переносном смысле — оставаться, пребывать, проживать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сел , сев , сядет , воссел , сели , сесть , сядете , посидите , не садился , когда сел
и еще 13 значений
Подробнее
G1321 διδάσκω - уча [Учить, обучать, научать, поучать, наставлять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
уча , учить , учил , учишь , и учил , научит , Он учил , научил , учили , учит
и еще 23 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Еккл 9:10
Все, что может рука твоя делать, по силам делай; потому что в могиле, куда ты пойдешь, нет ни работы, ни размышления, ни знания, ни мудрости.
Иер 25:3
от тринадцатого года Иосии, сына Амонова, царя Иудейского, до сего дня, вот уже двадцать три года, было ко мне слово Господне, и я с раннего утра говорил вам, - и вы не слушали.
Иер 44:4
Я посылал к вам всех рабов Моих, пророков, посылал с раннего утра, чтобы сказать: "не делайте этого мерзкого дела, которое Я ненавижу".
Ин 4:34
Иисус говорит им: Моя пища есть творить волю Пославшего Меня и совершить дело Его.
Лк 21:37
Днем Он учил в храме, а ночи, выходя, проводил на горе, называемой Елеонскою.
Лк 4:20
И, закрыв книгу и отдав служителю, сел; и глаза всех в синагоге были устремлены на Него.
Лк 5:3
Войдя в одну лодку, которая была Симонова, Он просил его отплыть несколько от берега и, сев, учил народ из лодки.
Мф 26:55
В тот час сказал Иисус народу: как будто на разбойника вышли вы с мечами и кольями взять Меня; каждый день с вами сидел Я, уча в храме, и вы не брали Меня.
Мф 5:1
Увидев народ, Он взошел на гору; и, когда сел, приступили к Нему ученики Его.
Мф 5:2
И Он, отверзши уста Свои, учил их, говоря:
Синодальный перевод
А утром опять пришёл в храм, и весь народ шёл к Нему. Он сел и учил их.
Новый русский перевод+
Рано утром Он опять был в храме. Вокруг Него собралось много людей, и Он сел и стал их учить.
Перевод Десницкого
Утром Он снова оказался в храме, а к Нему сошелся весь народ. Он сел там и стал наставлять людей.
Библейской Лиги ERV
Рано утром Он снова вошёл во двор храма, и весь народ пришёл к Нему; Он же сел и стал поучать этих людей.
Современный перевод РБО +
Рано утром Он снова появился в Храме. Весь народ направился к Нему, и Иисус, сев, стал их учить.
Под редакцией Кулаковых+
На рассвете, однако, снова пришел Он в Храм. Вскоре собрался вокруг Него весь народ; тогда Он сел и стал учить.
Cовременный перевод WBTC
Рано утром Он снова вошёл во двор храма, и весь народ шёл к Нему; Он же сел и стал поучать их.
Перевод Еп. Кассиана
А утром снова пришел в храм, и весь народ приходил к Нему. Он сел и учил их.
Слово Жизни
Рано утром Он опять был в храме. Вокруг Него собралось много людей, и Он сел и стал их учить.
Открытый перевод
Утром Он вернулся в Храм, и весь народ собрался к Нему. Он сел и начал их учить.
Еврейский Новый Завет
На рассвете он снова появился во дворе Храма, где его окружили люди, и он сел и учил их.
Русского Библейского Центра
Рано утром Он снова был в Храме. Все собрались вокруг Иисуса. Он сидел и учил народ.
В переводе Лутковского
А когда на следующее утро Он вновь пришёл в храм, около Него собралось множество людей, и Он стал проповедовать им.
Новый Завет РБО 1824
и весь народъ шелъ къ Нему. Онъ сѣлъ, и началъ учить ихъ.
Елизаветинская Библия
Заѹ́тра же па́ки прїи́де въ це́рковь, и҆ всѝ лю́дїе и҆дѧ́хѹ къ немѹ̀: и҆ сѣ́дъ ѹ҆ча́ше и҆̀хъ.
Елизаветинская на русском
заутра же паки прииде в церковь, и вси людие идяху к нему: и сед учаше их.