Загрузка

Библия : От Иоанна 9 глава 37 стих

[ Ин 9 : 36 ]
Он отвечал и сказал: а кто Он, Господи, чтобы мне веровать в Него?
[ Ин 9 : 37 ]
Иисус сказал ему: и видел ты Его, и Он говорит с тобою.
[ Ин 9 : 38 ]
Он же сказал: верую, Господи! И поклонился Ему.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
εἶπεν
Сказал
G2036
αὐτῷ
ему
G846
 
G3588
Ἰησοῦς,
Иисус,
G2424
Καὶ
И
G2532
ἑώρακας
ты увидел
G3708
αὐτὸν
Его
G846
καὶ
и
G2532
 
G3588
λαλῶν
Говорящий
G2980
μετὰ
с
G3326
σοῦ
тобой
G4675
ἐκεῖνός
Тот
G1565
ἐστιν.
есть.
G1510
G2036 ἔπω - сказал [Говорить, сказать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сказал , сказали , он сказал , сказав , скажи , скажет , я сказал , сказать , они сказали , сказала
и еще 82 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2424 ἰησοῦς - Иисус [Иисус: 1. преемник Моисея, вождь Израиля; 2. сын Елиезера, в родословной Иисуса Христа; 3. Иисус Христос; 4. Иисус Иуст, сотрудник ап. Павла; см. еврейское H3091 (יְהוֹלשׂעַ‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иисус , Иисуса , Иисусе , Иисусу , Иисусом , к Иисусу , Иисусова , в Иисуса , нашего Иисуса , с Иисусом
и еще 25 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3708 ὁράω - видел [Видеть, взирать, воспринимать, понимать, смотреть.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
видел , видели , смотрите , смотри , мы видели , он видел , увидел , ты видел , видевший , видя
и еще 14 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2980 λαλέω - говорил [Говорить, рассказывать, беседовать, возвещать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорил , говорить , говорю , сказал , говорили , говорит , говоривший , сказать , он говорил , стал говорить
и еще 116 значений
Подробнее
G4675 σοῦ - твоего [Твой, тебя; р. п. от G4771 (συ).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
твоего , твой , твое , твои , тебя , твоих , твоя , твою , твоим , тобою
и еще 29 значений
Подробнее
G1565 ἐκεῖνος - тот [Тот.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
тот , он , те , того , то , тому , тех , они , оный , его
и еще 47 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Деян 10:31-33
и говорит: Корнилий! услышана молитва твоя, и милостыни твои воспомянулись пред Богом.
Итак пошли в Иоппию и призови Симона, называемого Петром; он гостит в доме кожевника Симона при море; он придет и скажет тебе.
Тотчас послал я к тебе, и ты хорошо сделал, что пришел. Теперь все мы предстоим пред Богом, чтобы выслушать все, что повелено тебе от Бога.
Ин 14:21-23
Кто имеет заповеди Мои и соблюдает их, тот любит Меня; а кто любит Меня, тот возлюблен будет Отцем Моим; и Я возлюблю его и явлюсь ему Сам.
Иуда -- не Искариот -- говорит Ему: Господи! что это, что Ты хочешь явить Себя нам, а не миру?
Иисус сказал ему в ответ: кто любит Меня, тот соблюдет слово Мое; и Отец Мой возлюбит его, и Мы придем к нему и обитель у него сотворим.
Ин 4:26
Иисус говорит ей: это Я, Который говорю с тобою.
Ин 7:17
кто хочет творить волю Его, тот узнает о сем учении, от Бога ли оно, или Я Сам от Себя говорю.
Мф 11:25
В то время, продолжая речь, Иисус сказал: славлю Тебя, Отче, Господи неба и земли, что Ты утаил сие от мудрых и разумных и открыл то младенцам;
Мф 13:11
Он сказал им в ответ: для того, что вам дано знать тайны Царствия Небесного, а им не дано,
Мф 13:12
ибо кто имеет, тому дано будет и приумножится, а кто не имеет, у того отнимется и то, что имеет;
Пс 23:8-9
Кто сей Царь славы? - Господь крепкий и сильный, Господь, сильный в брани.
Поднимите, врата, верхи ваши, и поднимитесь, двери вечные, и войдет Царь славы!
Синодальный перевод
Иисус сказал ему: и видел ты Его, и Он говорит с тобою.
Новый русский перевод+
Иисус сказал: — Ты сейчас Его видишь, Он говорит с тобой.
Перевод Десницкого
Иисус ему сказал: — Ты Его видел и Он сейчас с тобой говорит — вот кто Он.
Библейской Лиги ERV
Иисус сказал ему: «Ты Его уже видел и сейчас говоришь с Ним».
Современный перевод РБО +
«Ты Его видел, — сказал Иисус. — Он тот, кто с тобой говорит».
Под редакцией Кулаковых+
Иисус сказал: «Ты видел Его, это Он говорит с тобой».
Cовременный перевод WBTC
Иисус сказал ему: "Ты Его уже видел и сейчас говоришь с Ним".
Перевод Еп. Кассиана
Сказал ему Иисус: и видел ты Его, и Говорящий с тобою — это Он.
Слово Жизни
Иисус сказал: — Ты сейчас Его видишь, Он говорит с тобой.
Открытый перевод
Иисус сказал: — Ты видишь Его и говоришь с Ним.
Еврейский Новый Завет
Иисус сказал ему: "Ты видел его, он тот, кто сейчас разговаривает с тобой".
Русского Библейского Центра
Иисус говорит ему: «Сначала ты увидел Его, а сейчас Он разговаривает с тобой».
В переводе Лутковского
Иисус сказал ему: ты видел Его; Он Тот, Кто говорит с тобою.
Новый Завет РБО 1824
Іисусъ сказалъ ему: и видѣлъ ты Его, и Онъ говоритъ съ тобою.
Елизаветинская Библия
Рече́ же є҆мѹ̀ ї҆и҃съ: и҆ ви́дѣлъ є҆сѝ є҆го̀, и҆ гл҃ѧй съ тобо́ю то́й є҆́сть.
Елизаветинская на русском
Рече же ему Иисус: и видел еси его, и глаголяй с тобою той есть.