Библия : От Луки 1 глава
58 стих
[ Лк 1 : 57 ]
Елисавете же настало время родить, и она родила сына.
[ Лк 1 : 58 ]
И услышали соседи и родственники ее, что возвеличил Господь милость Свою над нею, и радовались с нею.
[ Лк 1 : 59 ]
В восьмой день пришли обрезать младенца и хотели назвать его, по имени отца его, Захариею.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G191 ἀκούω
- услышав [1. слышать, слушать; 2. выслушивать, прислушиваться, внимать, понимать; 3. слушаться, повиноваться; 4. услышать, узнавать; 5. страд. слыть, считаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
услышав , слышали , вы слышали , услышал , слышал , слышать , да слышит , слыша , слушает , слышите
и еще 106 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G4040 περίοικος
- соседи [Соседний, живущий вокруг, окрестный; как сущ. сосед, житель окрестных мест.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
соседи ,
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G4773 συγγενής
- сродников [Родной, родственный; как сущ. родственник, родственница, сродник.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
сродников , родственниками , родственников , родственница , родственники , родственник , родных , сродника , сродники ,
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G3754 ὅτι
- что [1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому , так как , и , за
и еще 26 значений
Подробнее
G3170 μεγαλύνω
- увеличивают [1. увеличивать, расширять, удлинять; 2. возвеличивать, прославлять, величать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
увеличивают , величит , возвеличил , прославлял , величающих , величаемо было , увеличить , возвеличится ,
Подробнее
G2962 κύριος
- господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G1656 ἔλεος
- милость [Милость, милосердие, жалость, сострадание, сочувствие.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
милость , милости , милосердия , милосердию , для помилования ,
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G3326 μετά
- с [предл. со значением: 1. с р. п.: с, со, среди, между; 2. с в. п.: после, по, спустя, за; а также прист. со значением: а. общность, соучастие, общение; б. перемена, изменение, перемещение, в. следование в пространстве или во времени.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
с , со , после , по , через , потом , за , он с , по прошествии , к
и еще 34 значений
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4796 συγχαίρω
- порадуйтесь со [1. сорадоваться, радоваться вместе, разделять радость; 2. поздравлять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
порадуйтесь со , радовались , с ним радуются , сорадуется , сорадуюсь , сорадуйтесь ,
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 12:26
Посему, страдает ли один член, страдают с ним все члены; славится ли один член, с ним радуются все члены.
Быт 21:6
И сказала Сарра: смех сделал мне Бог; кто ни услышит обо мне, рассмеется.
Ис 66:9-10
Доведу ли Я до родов, и не дам родить? говорит Господь. Или, давая силу родить, заключу ли утробу? говорит Бог твой.
Возвеселитесь с Иерусалимом и радуйтесь о нем, все любящие его! возрадуйтесь с ним радостью, все сетовавшие о нем,
Лк 1:14
и будет тебе радость и веселие, и многие о рождении его возрадуются,
Лк 1:25
так сотворил мне Господь во дни сии, в которые призрел на меня, чтобы снять с меня поношение между людьми.
Пс 111:9
Он расточил, роздал нищим; правда его пребывает во веки; рог его вознесется во славе.
Рим 12:15
Радуйтесь с радующимися и плачьте с плачущими.
Синодальный перевод
И услышали соседи и родственники её, что возвеличил Господь милость Свою над нею, и радовались с нею.
Новый русский перевод+
Её соседи и родственники услышали о том, что Господь явил ей великую милость, и радовались вместе с ней.
Перевод Десницкого
Ее соседи и вся родня узнали, какую великую милость явил ей Господь, и радовались вместе с ней.
Библейской Лиги ERV
Её соседи и родственники услышали, что Господь был милостив к ней, и радовались с ней.
Современный перевод РБО +
Соседи и родственники, услышав о том, какую великую милость явил к ней Господь, поздравляли ее.
Под редакцией Кулаковых+
Ее соседи и родственники услышали о том, какую великую милость явил ей Господь, и радовались вместе с нею.
Cовременный перевод WBTC
Её соседи и родственники услышали, что Господь был милостив к ней, и радовались с нею.
Перевод Еп. Кассиана
и услышали соседи и родственники ее, что умножил Господь милость Свою к ней, и радовались с нею.
Слово Жизни
Ее соседи и родственники услышали о том, что Бог так благословил ее, и радовались вместе с ней.
Открытый перевод
Соседи и родичи, узнав, что Господь оказал ей такую великую милость, поздравляли её.
Еврейский Новый Завет
Её соседи и родственники узнали о том, как добр был к ней Господь, и радовались вместе с ней.
Русского Библейского Центра
Узнали соседи и родственники о великой ей от Господа милости и радовались вместе с ней.
В переводе Лутковского
Возрадовались вместе с нею и родственники, и соседи её, узнав, что смилостивился над нею Господь.
Новый Завет РБО 1824
что возвеличилъ Господь милость Свою надъ нею, и радовались съ нею.
Аверинцев: отдельные книги
и услышали ее соседи и родичи, что Господь явил к ней столь великую милость, и радовались вместе с ней.
Елизаветинская Библия
И҆ слы́шаша ѡ҆́крестъ живѹ́щїи и҆ ѹ҆́жики є҆ѧ̀, ѩ҆́кѡ возвели́чилъ є҆́сть гд҇ь мл҇ть свою̀ съ не́ю: и҆ ра́довахѹсѧ съ не́ю.
Елизаветинская на русском
И слышаша окрест живущии и ужики ея, яко возвеличил есть Господь милость свою с нею: и радовахуся с нею.