Библия : От Луки 12 глава
30 стих
[ Лк 12 : 29 ]
Итак, не ищите, что вам есть, или что пить, и не беспокойтесь,
[ Лк 12 : 30 ]
потому что всего этого ищут люди мира сего; ваш же Отец знает, что вы имеете нужду в том;
[ Лк 12 : 31 ]
наипаче ищите Царствия Божия, и это все приложится вам.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G5023 ταῦτα
- это [1. эти, сии; 2. поэтому, потому-то; 3. потом, после; ср. р. мн. ч. от G3778 (ουτος)]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
это , сие , сего , так , то , сии , о сем , этого , Ты это , того
и еще 30 значений
Подробнее
G1063 γάρ
- ибо [Частица со знач. логического подчеркивания 1. (для обоснования) ибо, потому что; 2. (для пояснения) а именно; 3. (для подтверждения) действительно, в самом деле.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
ибо , потому что , а , и , но , же , разве , да , Так , бы
и еще 19 значений
Подробнее
G3956 πᾶς
- все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G1484 ἔθνος
- язычников [Народность, нация, род; мн. ч. язычники, племена.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
язычников , язычники , язычникам , народы , народ , народов , язычниками , народам , народами , народах
и еще 25 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G2889 κόσμος
- мир [1. украшение, прикраса; 2. мир (а. Вселенная; б. Земля; в. мировой порядок, система; г. человечество; и т. д.).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мир , мира , мире , миру , для мира , весь мир , миром , о мирском , то мир , всем мире
и еще 10 значений
Подробнее
G1934 ἐπιζητέω
- ищут [Отыскивать, разыскивать, искать, стремиться, добиваться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
ищут , ищет , требует , он ищет , поискав , пожелал , вы ищете , искал , я искал , ищу
и еще 3 значений
Подробнее
G5216 ὑμῶν
- вас [Вас, ваш; мн. ч. р. п. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вас , ваши , ваших , вами , ваш , ваше , вашего , вашей , ваша , из вас
и еще 38 значений
Подробнее
G1161 δέ
- же [Частица (с предшествующим μεν или без него, всегда следующая за словом, к которому относится) со значением: 1. противоположности: а, же, однако, впрочем; 2. сопоставления или перечисления: и, также; 3. пояснения: ибо, ведь; 4. уточнения: а, же; 5. вывода: итак; 6. усиления: же, именно, ну; 7. уступления: однако, хотя бы.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
же , а , но , и , когда же , Он же , они же , тогда , также , между тем
и еще 60 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G3962 πατήρ
- отца [Отец, родитель.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
отца , отец , отцу , отче , отцы , Отцем , отцов , отцом , Отце , отцам
и еще 23 значений
Подробнее
G1492 εἰδῶ
- увидев [1. видеть, созерцать, смотреть, глядеть; 2. знать, познавать; иногда употребляется со значением: принимать во внимание, заботиться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
увидев , увидел , зная , знаете , знаю , видя , знаем , видел , видели , знает
и еще 110 значений
Подробнее
G3754 ὅτι
- что [1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому , так как , и , за
и еще 26 значений
Подробнее
G5535 χρῄζω
- вы имеете нужду [Нуждаться, иметь нужду, терпеть недостаток.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
вы имеете нужду , просит , она будет иметь , нужны ,
Подробнее
G5130 τούτων
- сих [Сих, этих; м. р. или ср. р. мн. ч. р. п. от G3778 (ουτος).]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
сих , этом , это , из сих , из них , сего , сем , том , них , сим
и еще 25 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пет 4:2-4
чтобы остальное во плоти время жить уже не по человеческим похотям, но по воле Божией.
Ибо довольно, что вы в прошедшее время жизни поступали по воле языческой, предаваясь нечистотам, похотям (мужеложству, скотоложству, помыслам), пьянству, излишеству в пище и питии и нелепому идолослужению;
почему они и дивятся, что вы не участвуете с ними в том же распутстве, и злословят вас.
1Фесс 4:5
а не в страсти похотения, как и язычники, не знающие Бога;
Еф 4:17
Посему я говорю и заклинаю Господом, чтобы вы более не поступали, как поступают прочие народы, по суетности ума своего,
Ин 20:17
Иисус говорит ей: не прикасайся ко Мне, ибо Я еще не восшел к Отцу Моему; а иди к братьям Моим и скажи им: восхожу к Отцу Моему и Отцу вашему, и к Богу Моему и Богу вашему.
Лк 12:32
Не бойся, малое стадо! ибо Отец ваш благоволил дать вам Царство.
Мф 10:20
ибо не вы будете говорить, но Дух Отца вашего будет говорить в вас.
Мф 18:14
Так, нет воли Отца вашего Небесного, чтобы погиб один из малых сих.
Мф 5:47
И если вы приветствуете только братьев ваших, что особенного делаете? Не так же ли поступают и язычники?
Мф 6:1
Смотрите, не творите милостыни вашей пред людьми с тем, чтобы они видели вас: иначе не будет вам награды от Отца вашего Небесного.
Мф 6:32
потому что всего этого ищут язычники, и потому что Отец ваш Небесный знает, что вы имеете нужду во всем этом.
Мф 6:8
не уподобляйтесь им, ибо знает Отец ваш, в чем вы имеете нужду, прежде вашего прошения у Него.
Синодальный перевод
потому что всего этого ищут люди мира сего; ваш же Отец знает, что вы имеете нужду в том;
Новый русский перевод+
Ведь все язычники этого мира только об этом и думают, но ваш Отец знает, что вы нуждаетесь в этом.
Перевод Десницкого
всего этого ищут в мире язычники. А Отец ваш знает, что вы нуждаетесь в этом.
Библейской Лиги ERV
Язычники всё время беспокоятся об этом, а ваш Отец знает, что вам всё это нужно.
Современный перевод РБО +
Это главная забота всех язычников этого мира. А ваш Отец знает, что вам все это нужно.
Под редакцией Кулаковых+
ибо этим заняты все помыслы язычников, людей мира сего. А ваш Отец знает, что вы нуждаетесь в этом.
Cовременный перевод WBTC
Ибо язычники всё время беспокоятся об этом, а ваш Отец знает, что вам всё это нужно.
Перевод Еп. Кассиана
Ибо всего этого ищут народы мира. Ваш же Отец знает, что вы нуждаетесь в этом.
Слово Жизни
Языческий мир живет в погоне за всем этим, но ваш Отец знает, что вы в этом нуждаетесь.
Открытый перевод
Все иноверцы поглощены погоней за этим, но Отец ваш знает о ваших нуждах.
Еврейский Новый Завет
Потому что язычники страстно желают всего этого. Ваш Отец также знает, что вы в этом нуждаетесь.
Русского Библейского Центра
Этим по всему миру заняты язычники. Ваш Отец и без того знает о ваших нуждах.
В переводе Лутковского
ибо всего этого ищут язычники, тогда как Отец ваш (Небесный) знает, что вы нуждаетесь в этом.
Новый Завет РБО 1824
Потому что всего того ищутъ люди мірскіе; вашъ же Отецъ знаетъ, что вы имѣете нужду въ томъ. Ищите лучше Царствія Божія,
Аверинцев: отдельные книги
Такие заботы занимают все народы мира сего; но ваш Отец знает, что вам все это нужно.
Елизаветинская Библия
всѣ́хъ бо си́хъ ѩ҆зы́цы мі́ра сегѡ̀ и҆́щѹтъ: ва́шъ же ѻ҆ц҃ъ вѣ́сть, ѩ҆́кѡ тре́бѹете си́хъ.
Елизаветинская на русском
всех бо сих языцы мира сего ищут: ваш же Отец весть, яко требуете сих: