Загрузка

Библия : От Луки 13 глава 9 стих

[ Лк 13 : 8 ]
Но он сказал ему в ответ: господин! оставь ее и на этот год, пока я окопаю ее и обложу навозом, --
[ Лк 13 : 9 ]
не принесет ли плода; если же нет, то в следующий год срубишь ее.
[ Лк 13 : 10 ]
В одной из синагог учил Он в субботу.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2579 κἄν - хотя [И если бы, также бы, пусть даже, даже, хотя бы.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
хотя , если , и если , если хотя , не , когда ,
Подробнее
G4160 ποιέω - сделал [Делать, творить, сотворить, производить, исполнять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сделал , сотворил , делать , сделали , делаете , сделать , делает , делаю , делают , делаешь
и еще 249 значений
Подробнее
G2590 καρπός - плод [Плод.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
плод , плода , плоды , плодов , плодам , и плоды , плоду , дало плод , бы плод , чтобы плод
и еще 3 значений
Подробнее
G1519 εἰς - в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G3195 μέλλω - будет [Намереваться, собираться, хотеть, предстоять, надлежать, должно быть.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
будет , будущего , хотел , должно , хочет , будущих , намереваясь , будущее , будущем , при
и еще 58 значений
Подробнее
G1490 εἰ - иначе [Иначе, а если не.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
иначе , а иначе ,
Подробнее
G1490 εἰ - иначе [Иначе, а если не.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
иначе , а иначе ,
Подробнее
G1490 εἰ - иначе [Иначе, а если не.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
иначе , а иначе ,
Подробнее
G1581 ἐκκόπτω - срубают [Срубать, вырубать, отсекать; в переносном смысле — искоренять, истреблять, уничтожать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
срубают , отсеки , сруби , год срубишь , было , препятствия , будешь отсечен , отсечен , не дать ,
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Фесс 2:15
которые убили и Господа Иисуса и Его пророков, и нас изгнали, и Богу не угождают, и всем человекам противятся,
Дан 9:5-8
Согрешили мы, поступали беззаконно, действовали нечестиво, упорствовали и отступили от заповедей Твоих и от постановлений Твоих;
и не слушали рабов Твоих, пророков, которые Твоим именем говорили царям нашим, и вельможам нашим, и отцам нашим, и всему народу страны.
У Тебя, Господи, правда, а у нас на лицах стыд, как день сей, у каждого Иудея, у жителей Иерусалима и у всего Израиля, у ближних и дальних, во всех странах, куда Ты изгнал их за отступление их, с каким они отступили от Тебя.
Господи! у нас на лицах стыд, у царей наших, у князей наших и у отцов наших, потому что мы согрешили пред Тобою.
1Езд 9:14-15
неужели мы опять будем нарушать заповеди Твои и вступать в родство с этими отвратительными народами? Не прогневаешься ли Ты на нас даже до истребления нас, так что не будет уцелевших и не будет спасения?
Господи Боже Израилев! праведен Ты. Ибо мы остались уцелевшими до сего дня; и вот мы в беззакониях наших пред лицем Твоим, хотя после этого не надлежало бы нам стоять пред лицем Твоим.
Евр 6:8
а производящая терния и волчцы негодна и близка к проклятию, которого конец -- сожжение.
Ин 15:2
Всякую у Меня ветвь, не приносящую плода, Он отсекает; и всякую, приносящую плод, очищает, чтобы более принесла плода.
Пс 67:23-29
Господь сказал: [от Васана возвращу, выведу из глубины морской,
чтобы ты погрузил ногу твою, как и псы твои язык свой, в крови врагов].
Видели шествие Твое, Боже, шествие Бога моего, Царя моего во святыне:
впереди шли поющие, позади играющие на орудиях, в средине девы с тимпанами:
"в собраниях благословите Бога Господа, вы - от семени Израилева!"
Там Вениамин младший - князь их; князья Иудины - владыки их, князья Завулоновы, князья Неффалимовы.
Бог твой предназначил тебе силу. Утверди, Боже, то, что Ты соделал для нас!
Откр 15:3-4
и поют песнь Моисея, раба Божия, и песнь Агнца, говоря: велики и чудны дела Твои, Господи Боже Вседержитель! Праведны и истинны пути Твои, Царь святых!
Кто не убоится Тебя, Господи, и не прославит имени Твоего? ибо Ты един свят. Все народы придут и поклонятся пред Тобою, ибо открылись суды Твои.
Откр 16:5-7
И услышал я Ангела вод, который говорил: праведен Ты, Господи, Который еси и был, и свят, потому что так судил;
за то, что они пролили кровь святых и пророков, Ты дал им пить кровь: они достойны того.
И услышал я другого от жертвенника говорящего: ей, Господи Боже Вседержитель, истинны и праведны суды Твои.
Синодальный перевод
не принесёт ли плода; если же нет, то в следующий год срубишь её».
Новый русский перевод+
и если в следующем году будут плоды — хорошо, а если нет, тогда ты срубишь его».
Перевод Десницкого
может, она все же принесет плоды? А если нет, ты ее срубишь».
Библейской Лиги ERV
Если оно принесёт плоды на следующий год, хорошо, если же нет, срубишь его”».
Современный перевод РБО +
Может, в следующем году она начнет плодоносить? А нет — тогда срубишь»».
Под редакцией Кулаковых+
Может, она еще принесет плоды в следующем году. Если нет, тогда срубишь“».
Cовременный перевод WBTC
Если оно принесёт плоды на следующий год, хорошо, если же нет, срубишь его".
Перевод Еп. Кассиана
не даст ли плода на будущий год. Если же нет, ты ее срубишь».
Слово Жизни
и если в следующем году будут плоды — хорошо, а если нет, тогда ты срубишь его".
Открытый перевод
Может, она ещё принесет плоды. А если нет, тогда велишь её уничтожить».
Еврейский Новый Завет
Если на следующий год оно будет плодоносить — хорошо; если нет — тогда срубишь его'".
Русского Библейского Центра
Не разрешится ли плодами? Если нет, в другой раз срубишь ее”».
В переводе Лутковского
может быть, на следующий год она и принесет плод. Если же нет, то тогда и срубим её.
Новый Завет РБО 1824
и ежели принесетъ плодъ, то хорошо; а естьли нѣтъ, то послѣ срубишь ее.
Аверинцев: отдельные книги
"даст она урожай на будущий год, а если нет, ты ее срубишь"»."
Елизаветинская Библия
и҆ а҆́ще ѹ҆́бѡ сотвори́тъ пло́дъ: а҆́ще ли же нѝ, во грѧдѹ́щее посѣче́ши ю҆̀.
Елизаветинская на русском
и аще убо сотворит плод: аще ли же ни, во грядущее посечеши ю.