Загрузка

Библия : От Луки 17 глава 15 стих

[ Лк 17 : 14 ]
Увидев их, Он сказал им: пойдите, покажитесь священникам. И когда они шли, очистились.
[ Лк 17 : 15 ]
Один же из них, видя, что исцелен, возвратился, громким голосом прославляя Бога,
[ Лк 17 : 16 ]
и пал ниц к ногам Его, благодаря Его; и это был Самарянин.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
εἷς
Один
G1519
δὲ
же
G1161
ἐξ
из
G1537
αὐτῶν,
них,
G846
ἰδὼν
увидевший
G1492
ὅτι
что
G3754
ἰάθη,
был исцелён,
G2390
ὑπέστρεψεν
возвратился
G5290
μετὰ
с
G3326
φωνῆς
голосом
G5456
μεγάλης
громким
G3173
δοξάζων
прославляющий
G1392
τὸν
 
G3588
θεόν,
Бога,
G2316
G1519 εἰς - в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G1492 εἰδῶ - увидев [1. видеть, созерцать, смотреть, глядеть; 2. знать, познавать; иногда употребляется со значением: принимать во внимание, заботиться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
увидев , увидел , зная , знаете , знаю , видя , знаем , видел , видели , знает
и еще 110 значений
Подробнее
G3754 ὅτι - что [1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому , так как , и , за
и еще 26 значений
Подробнее
G2390 ἰάομαι - исцелил [Лечить, исцелять, восстанавливать, выздоравливать, поправляться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
исцелил , выздоровеет , чтобы Я исцелил , исцелилась , исцелять , исцелиться , выздоровел , исцелена , исцелении , исцеляла
и еще 11 значений
Подробнее
G5290 ὑποστρέφω - возвратились [Поворачивать назад, возвращаться, обращаться назад, идти обратно.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
возвратились , возвратился , возвратившись , возвратиться , возвратилась , возвращались , и возвратился , возвратись , учеников возвратились , возвращусь
и еще 6 значений
Подробнее
G5456 φωνή - голос [Звук, шум, голос, крик, вопль, стук.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
голос , голосом , глас , голоса , шум , я голос , звук , крик , гласа , слов
и еще 18 значений
Подробнее
G3173 μέγας - громким [Большой, огромный, великий.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
громким , великий , великое , великая , великую , великим , великого , великие , большой , громкий
и еще 45 значений
Подробнее
G1392 δοξάζω - прославляли [Славить, прославлять; признавать славным, почитать славным, делать славным, наделять славою.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
прославляли , прославил , прославился , прославит , прославили , славя , славили , прославится , прославь , прославлял
и еще 26 значений
Подробнее
G2316 θεός - бога [Бог, бог.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бога , бог , Богу , Божие , Божия , Божий , Богом , Божию , Божией , Божии
и еще 52 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Пар 32:24-26
В те дни заболел Езекия смертельно. И помолился Господу, и Он услышал его и дал ему знамение.
Но не воздал Езекия за оказанные ему благодеяния, ибо возгордилось сердце его. И был на него гнев Божий и на Иудею, и на Иерусалим.
Но как смирился Езекия в гордости сердца своего, -- сам и жители Иерусалима, то не пришел на них гнев Господень во дни Езекии.
Ис 38:19-22
Живой, только живой прославит Тебя, как я ныне: отец возвестит детям истину Твою.
Господь спасет меня; и мы во все дни жизни нашей со звуками струн моих будем воспевать песни в доме Господнем".
И сказал Исаия: пусть принесут пласт смокв и обложат им нарыв; и он выздоровеет.
А Езекия сказал: какое знамение, что я буду ходить в дом Господень?
Ин 5:14
Потом Иисус встретил его в храме и сказал ему: вот, ты выздоровел; не греши больше, чтобы не случилось с тобою чего хуже.
Ин 9:38
Он же сказал: верую, Господи! И поклонился Ему.
Лк 17:17-18
Тогда Иисус сказал: не десять ли очистились? где же девять?
как они не возвратились воздать славу Богу, кроме сего иноплеменника?
Пс 101:1-4
Молитва страждущего, когда он унывает и изливает пред Господом печаль свою.
Господи! услышь молитву мою, и вопль мой да придет к Тебе.
Не скрывай лица Твоего от меня; в день скорби моей приклони ко мне ухо Твое; в день, [когда] воззову [к Тебе], скоро услышь меня;
ибо исчезли, как дым, дни мои, и кости мои обожжены, как головня;
Пс 105:20-22
и променяли славу свою на изображение вола, ядущего траву.
Забыли Бога, Спасителя своего, совершившего великое в Египте,
дивное в земле Хамовой, страшное у Чермного моря.
Пс 114:3-6
Объяли меня болезни смертные, муки адские постигли меня; я встретил тесноту и скорбь.
Тогда призвал я имя Господне: Господи! избавь душу мою.
Милостив Господь и праведен, и милосерд Бог наш.
Хранит Господь простодушных: я изнемог, и Он помог мне.
Пс 28:2-3
воздайте Господу славу имени Его; поклонитесь Господу в благолепном святилище Его.
Глас Господень над водами; Бог славы возгремел, Господь над водами многими.
Синодальный перевод
Один же из них, видя, что исцелён, возвратился, громким голосом прославляя Бога,
Новый русский перевод+
Один из них, как только увидел, что исцелен, возвратился, громко прославляя Бога.
Перевод Десницкого
Один из них, увидев, что исцелился, вернулся, громким голосом прославяляя Бога.
Библейской Лиги ERV
Но один из них, увидев, что исцелён, вернулся к Иисусу и громким голосом восхвалил Бога
Современный перевод РБО +
Один из них, увидев, что исцелился, вернулся, громким голосом прославляя Бога,
Под редакцией Кулаковых+
Один из них, увидев, что исцелен, возвратился, громко прославляя Бога,
Cовременный перевод WBTC
Но один из них, увидев, что исцелён, вернулся к Иисусу и громким голосом восхвалил Бога
Перевод Еп. Кассиана
Один же из них, увидев, что исцелен, возвратился, громким голосом прославляя Бога.
Слово Жизни
Один из них, как только увидел, что исцелен, возвратился, громко прославляя Бога.
Открытый перевод
Один из них, увидев, что исцелён, пошел обратно, громко вознося хвалу Богу.
Еврейский Новый Завет
Один из них, как только заметил, что исцелился, вернулся, громко восхваляя Бога,
Русского Библейского Центра
Один из них вдруг понял, что здоров, и вернулся, громко прославляя Бога.
В переводе Лутковского
и один из них, увидев, что он исцелен, возвратился, во весь голос славя Бога,
Новый Завет РБО 1824
Одинъ же изъ нихъ видя, что исцѣленъ, возвратился, громко прославляя Бога;
Аверинцев: отдельные книги
А один из них, увидев, что исцелен, возвратился, громким голосом славя Бога,
Елизаветинская Библия
Є҆ди́нъ же ѿ ни́хъ, ви́дѣвъ, ѩ҆́кѡ и҆сцѣлѣ̀, возврати́сѧ, со гла́сомъ ве́лїимъ сла́вѧ бг҃а,
Елизаветинская на русском
Един же от них, видев, яко изцеле, возвратися, со гласом велиим славя Бога,