Библия : От Луки 17 глава
19 стих
[ Лк 17 : 18 ]
как они не возвратились воздать славу Богу, кроме сего иноплеменника?
[ Лк 17 : 19 ]
И сказал ему: встань, иди; вера твоя спасла тебя.
[ Лк 17 : 20 ]
Быв же спрошен фарисеями, когда придет Царствие Божие, отвечал им: не придет Царствие Божие приметным образом,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2036 ἔπω
- сказал [Говорить, сказать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сказал , сказали , он сказал , сказав , скажи , скажет , я сказал , сказать , они сказали , сказала
и еще 82 значений
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G450 ἀνίστημι
- встав [1. поднимать, воздвигать, воскрешать; 2. вставать, воскресать, восставать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
встав , встань , встал , воскреснет , воскреснуть , он встал , воскрес , встала , восстанут , воскреснут
и еще 29 значений
Подробнее
G4198 πορεύομαι
- пойдите [Идти, ходить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пойдите , иди , пошел , пошли , пойди , идет , иду , идите , идти , шли
и еще 61 значений
Подробнее
G1510 εἰμί
- я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G4102 πίστις
- веры [Вера, верность, доверие, убежденность, удостоверение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
веры , вере , веру , верою , вера , в вере , о вере , от веры , за веру , верность
и еще 11 значений
Подробнее
G4675 σοῦ
- твоего [Твой, тебя; р. п. от G4771 (συ).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
твоего , твой , твое , твои , тебя , твоих , твоя , твою , твоим , тобою
и еще 29 значений
Подробнее
G4982 σῴζω
- спасти [1. спасать, беречь, сохранять, избавлять; 2. исцелять; страд. выздоравливать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
спасти , спасется , спасла , спастись , спаси , сберечь , спасал , спаслись , спасаемых , спасемся
и еще 48 значений
Подробнее
G4571 σέ
- тебя [Тебя; в. п. ед. ч. от G771 (συ).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
тебя , тебе , чтобы ты , что ты , у тебя , от Тебя , бы тебя , себя , тобою , как Ты
и еще 4 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Лк 18:42
Иисус сказал ему: прозри! вера твоя спасла тебя.
Лк 7:50
Он же сказал женщине: вера твоя спасла тебя, иди с миром.
Лк 8:48
Он сказал ей: дерзай, дщерь! вера твоя спасла тебя; иди с миром.
Мк 10:52
Иисус сказал ему: иди, вера твоя спасла тебя. И он тотчас прозрел и пошел за Иисусом по дороге.
Мк 5:34
Он же сказал ей: дщерь! вера твоя спасла тебя; иди в мире и будь здорова от болезни твоей.
Мф 9:22
Иисус же, обратившись и увидев ее, сказал: дерзай, дщерь! вера твоя спасла тебя. Женщина с того часа стала здорова.
Синодальный перевод
И сказал ему: встань, иди; вера твоя спасла тебя.
Новый русский перевод+
И сказал самарянину: — Встань и иди, твоя вера спасла тебя.
Перевод Десницкого
А ему Иисус сказал: — Поднимись и ступай, вера твоя тебя спасла.
Библейской Лиги ERV
Тогда Иисус сказал ему: «Поднимись и иди! Вера твоя исцелила тебя».
Современный перевод РБО +
И сказал ему Иисус: «Встань и иди, тебя спасла твоя вера».
Под редакцией Кулаковых+
И сказал ему: «Встань и иди, твоя вера тебя исцелила».
Cовременный перевод WBTC
И сказал Он ему: "Поднимись и иди. Вера твоя исцелила тебя".
Перевод Еп. Кассиана
И сказал ему: встань, иди; вера твоя спасла тебя.
Слово Жизни
И сказал самарянину: — Встань и иди, твоя вера исцелила тебя.
Открытый перевод
А самаритянину Он сказал: — Вставай и иди. Вера спасла тебя.
Еврейский Новый Завет
И он сказал человеку из Самарии: "Встань, иди. Твоя вера спасла тебя".
Русского Библейского Центра
И говорит ему: «Встань, иди. Тебя исцелила твоя вера».
В переводе Лутковского
А ему Он сказал: встань и иди, тебя исцелила вера твоя.
Новый Завет РБО 1824
И сказалъ ему: встань, поди, вѣра твоя спасла тебя.
Аверинцев: отдельные книги
И сказал Он ему: «Встань, иди; твоя вера тебя спасла!»
Елизаветинская Библия
И҆ речѐ є҆мѹ̀: воста́въ и҆дѝ: вѣ́ра твоѧ̀ сп҃се́ тѧ.
Елизаветинская на русском
И рече ему: востав иди: вера твоя спасе тя.