Библия : От Луки 21 глава
30 стих
[ Лк 21 : 29 ]
И сказал им притчу: посмотрите на смоковницу и на все деревья:
[ Лк 21 : 30 ]
когда они уже распускаются, то, видя это, знаете сами, что уже близко лето.
[ Лк 21 : 31 ]
Так, и когда вы увидите то сбывающимся, знайте, что близко Царствие Божие.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3752 ὅταν
- когда [Всякий раз когда, когда.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
когда , если , бы , Доколе , я приду ,
Подробнее
G4261 προβάλλω
- распускаются [1. бросать вперед, выставлять, выталкивать; 2. распускать (листья), выпускать (почки).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
распускаются , По предложению ,
Подробнее
G2235 ἤδη
- уже [Уже.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
уже , вы уже , как , он уже , я уже , как уже , когда , они уже , и поспели , На
и еще 5 значений
Подробнее
G991 βλέπω
- берегитесь [Видеть, смотреть.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
берегитесь , видит , видите , видя , видят , смотрите , смотри , вижу , видишь , видеть
и еще 47 значений
Подробнее
G575 ἀπό
- от [От, с, из; а также прист. со значением: 1. удаления или отделения; 2. завершения; 3. возвращения; 4. отрицания; 5. прекращения; 6. превращения; 7. прошлого.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
от , из , с , у , в , отныне , по , сначала , издали , со
и еще 63 значений
Подробнее
G1438 ἑαυτοῦ
- себя [Возвр. м. себя, самого себя; мн. ч. друг друга, взаимно.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
себя , себе , собою , сам , своего , свою , своих , самого себя , самих себя , свои
и еще 62 значений
Подробнее
G1097 γινώσκω
- знает [1. знать; 2. познавать, узнавать; в переносном смысле — вступать в половые отношения; 3. замечать, осознавать; 4. понимать, уразумевать; 5. признавать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
знает , познал , узнав , узнать , знал , знайте , узнал , знаю , познали , узнаём
и еще 93 значений
Подробнее
G3754 ὅτι
- что [1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому , так как , и , за
и еще 26 значений
Подробнее
G2235 ἤδη
- уже [Уже.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
уже , вы уже , как , он уже , я уже , как уже , когда , они уже , и поспели , На
и еще 5 значений
Подробнее
G1451 ἐγγύς
- близко [Близко, недалеко, скоро.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
близко , близ , Приближалась , к , Приближался , недалеко , близки , близким , близка ,
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G2330 θέρος
- лето [Лето.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
лето ,
Подробнее
G1510 εἰμί
- я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
Синодальный перевод
когда они уже распускаются, то, видя это, знаете сами, что уже близко лето.
Новый русский перевод+
когда на них появляются листья, вы знаете, что уже приближается лето.
Перевод Десницкого
когда они пускают побеги, вы, замечая их, понимаете, что близко лето.
Библейской Лиги ERV
когда она зазеленеет, вы знаете, что лето уже близко.
Современный перевод РБО +
Когда они распускаются, вы, глядя на них, сами знаете, что уже близко лето.
Под редакцией Кулаковых+
Когда на них распускаются почки, вы, видя это, знаете, что лето уже близко.
Cовременный перевод WBTC
когда они зазеленеют, вы знаете, что лето уже близко.
Перевод Еп. Кассиана
когда они уже распускаются, то, видя это, вы сами знаете, что уже близко лето.
Слово Жизни
Когда на них появляются листья, вы знаете, что приближается лето.
Открытый перевод
Когда на них распускаются почки, вам ясно, что скоро наступит лето.
Еврейский Новый Завет
Как только они начинают распускаться, вы знаете, что лето близко.
Русского Библейского Центра
Когда оно у вас на глазах начинает оживать, вы понимаете: скоро лето.
В переводе Лутковского
когда они начинают зеленеть, то, видя это, вы ведь и сами знаете, что уже близко лето.
Новый Завет РБО 1824
Когда онѣ уже распускаются; то видя сіе, знаете сами, что уже близко лѣто.
Аверинцев: отдельные книги
когда они уже пускают листья, вы, приметив это, сами знаете, что лето уже близко.
Елизаветинская Библия
є҆гда̀ прошиба́ютсѧ ѹ҆жѐ, ви́дѧще са́ми вѣ́сте, ѩ҆́кѡ бли́з̾ жа́тва є҆́сть.
Елизаветинская на русском
егда прошибаются уже, видяще сами весте, яко близ жатва есть.