Библия : От Луки 24 глава
51 стих
[ Лк 24 : 50 ]
И вывел их вон из города до Вифании и, подняв руки Свои, благословил их.
[ Лк 24 : 51 ]
И, когда благословлял их, стал отдаляться от них и возноситься на небо.
[ Лк 24 : 52 ]
Они поклонились Ему и возвратились в Иерусалим с великою радостью.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1096 γίνομαι
- был [1. быть, становиться; 2. рождаться; 3. происходить, совершаться; 4. наступать, приходить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
был , было , будет , быть , сделался , будьте , случилось , настал , сделалось , сделались
и еще 222 значений
Подробнее
G1722 ἐν
- в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G2127 εὐλογέω
- благословил [Благословлять, слово имеет три значения: 1. хорошо отзываться, воздавать хвалу, восхвалять; 2. призывать Божью благодать на кого или что-либо; 3. одарять благом.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
благословил , благословен , благословляйте , благословляя , благословив , благословенна , благословляем , благословенные , и благословил , благословенно
и еще 10 значений
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G1339 διΐστημι
- Прошло [Отдаляться, отходить, проходить, проплывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
Прошло , стал отдаляться , расстоянии ,
Подробнее
G575 ἀπό
- от [От, с, из; а также прист. со значением: 1. удаления или отделения; 2. завершения; 3. возвращения; 4. отрицания; 5. прекращения; 6. превращения; 7. прошлого.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
от , из , с , у , в , отныне , по , сначала , издали , со
и еще 63 значений
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G399 ἀναφέρω
- возвел [1. возводить, возносить, приносить или выносить наверх; 2. возлагать (на жертвенник), класть (на).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
возвел , приносить , возноситься , возложив , чтобы приносить , вознес , принеся , подъять , будем ,
Подробнее
G1519 εἰς
- в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G3772 οὐρανός
- неба [Небо, небеса, поднебесье.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
неба , небо , небесах , небес , небе , Небесное , небеса , небесные , небесного , Небесном
и еще 8 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
4Цар 2:11
Когда они шли и дорогою разговаривали, вдруг явилась колесница огненная и кони огненные, и разлучили их обоих, и понесся Илия в вихре на небо.
Деян 1:9
Сказав сие, Он поднялся в глазах их, и облако взяло Его из вида их.
Еф 4:8-10
Посему и сказано: восшед на высоту, пленил плен и дал дары человекам.
А "восшел" что означает, как не то, что Он и нисходил прежде в преисподние места земли?
Нисшедший, Он же есть и восшедший превыше всех небес, дабы наполнить все.
Евр 1:3
Сей, будучи сияние славы и образ ипостаси Его и держа все словом силы Своей, совершив Собою очищение грехов наших, воссел одесную (престола) величия на высоте,
Евр 4:14
Итак, имея Первосвященника великого, прошедшего небеса, Иисуса Сына Божия, будем твердо держаться исповедания нашего.
Ин 20:17
Иисус говорит ей: не прикасайся ко Мне, ибо Я еще не восшел к Отцу Моему; а иди к братьям Моим и скажи им: восхожу к Отцу Моему и Отцу вашему, и к Богу Моему и Богу вашему.
Мк 16:19
И так Господь, после беседования с ними, вознесся на небо и воссел одесную Бога.
Синодальный перевод
И, когда благословлял их, стал отдаляться от них и возноситься на небо.
Новый русский перевод+
И в то время как Он благословлял их, Он стал отдаляться от них и вознесся на небеса.
Перевод Десницкого
И пока Он их благословлял, стал удаляться и возноситься на небо.
Библейской Лиги ERV
И когда Он благословлял их, то отделился от них и вознёсся на небо.
Современный перевод РБО +
И, благословляя, стал удаляться от них и возноситься на небо.
Под редакцией Кулаковых+
и при этом стал удаляться от них и возноситься на небо.
Cовременный перевод WBTC
И когда благословлял их, то отделился от них, и вознёсся на небо.
Перевод Еп. Кассиана
И было: когда благословлял их, Он отделился от них и стал возноситься на небо.
Слово Жизни
И в то время как Он благословлял их, Он стал отдаляться от них и поднялся на небеса.
Открытый перевод
Благословляя, Он стал удаляться от них, пока не вознесся на небо.
Еврейский Новый Завет
и пока он благословлял их, стал отдаляться от них и был вознесён на небеса.
Русского Библейского Центра
А когда благословлял, стал отдаляться от них и возноситься на небо.
В переводе Лутковского
И так, благословляя их, Он стал отдаляться от них и возноситься на небо.
Новый Завет РБО 1824
И когда благословлялъ ихъ; сталъ отдаляться отъ нихъ, и возноситься на небо.
Аверинцев: отдельные книги
И вот, когда Он их благословлял, отделился Он от них и стал возноситься на небо.
Елизаветинская Библия
И҆ бы́сть є҆гда̀ блг҇влѧ́ше и҆̀хъ, ѿстѹпѝ ѿ ни́хъ и҆ возноша́шесѧ на не́бо.
Елизаветинская на русском
И бысть егда благословляше их, отступи от них и возношашеся на небо.