Загрузка

Библия : От Луки 5 глава 39 стих

[ Лк 5 : 38 ]
но молодое вино должно вливать в мехи новые; тогда сбережется и то и другое.
[ Лк 5 : 39 ]
И никто, пив старое вино, не захочет тотчас молодого, ибо говорит: старое лучше.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3762 οὐδείς - никто [Ни один, никакой, никто, ничто.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
никто , ничего , никого , ничто , никакой , никому , ни , никакого , ни одного , ни в чем
и еще 47 значений
Подробнее
G4095 πίνω - пить [Пить; в переносном смысле — впитывать, поглощать, всасывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пить , пьет , пили , буду пить , будет пить , пьете , пей , ли пить , будете пить , пейте
и еще 12 значений
Подробнее
G3820 παλαιός - ветхой [Старый, древний, ветхий.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
ветхой , ветхие , старое , ветхого , старого , к старой , древнюю , древняя , ветхий , старую
и еще 2 значений
Подробнее
G2309 θέλω - хочу [Желать, хотеть, любить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
хочу , хочет , хочешь , хотел , хотите , хотели , желая , хотят , желаю , захочет
и еще 58 значений
Подробнее
G3501 νέος - молодое [1. молодой, юный; как сущ. молодой человек, юноша; 2. новый, недавний.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
молодое , молодого , молодых , младший , меньший , молод , юноши , и младшие , вам новым , в нового
и еще 5 значений
Подробнее
G3004 λέγω - говорит [Говорить, сказать, сообщать, рассказывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорит , говорю , говоря , сказал , говорили , говорят , говорил , говорить , сказываю , и сказал
и еще 146 значений
Подробнее
G3820 παλαιός - ветхой [Старый, древний, ветхий.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
ветхой , ветхие , старое , ветхого , старого , к старой , древнюю , древняя , ветхий , старую
и еще 2 значений
Подробнее
G5543 χρηστός - благ [1. хороший, полезный; 2. добрый, благой, благосклонный; как сущ. благость.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
благ , благо , лучше , благость , добрые , добры ,
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Евр 11:1-2
Вера же есть осуществление ожидаемого и уверенность в невидимом.
В ней свидетельствованы древние.
Евр 11:39
И все сии, свидетельствованные в вере, не получили обещанного,
Иер 6:16
Так говорит Господь: остановитесь на путях ваших и рассмотрите, и расспросите о путях древних, где путь добрый, и идите по нему, и найдете покой душам вашим. Но они сказали: "не пойдем".
Мк 7:7-13
но тщетно чтут Меня, уча учениям, заповедям человеческим.
Ибо вы, оставив заповедь Божию, держитесь предания человеческого, омовения кружек и чаш, и делаете многое другое, сему подобное.
И сказал им: хорошо ли, что вы отменяете заповедь Божию, чтобы соблюсти свое предание?
Ибо Моисей сказал: почитай отца своего и мать свою; и: злословящий отца или мать смертью да умрет.
А вы говорите: кто скажет отцу или матери: корван, то есть дар Богу то, чем бы ты от меня пользовался,
тому вы уже попускаете ничего не делать для отца своего или матери своей,
устраняя слово Божие преданием вашим, которое вы установили; и делаете многое сему подобное.
Рим 4:11-12
И знак обрезания он получил, как печать праведности через веру, которую имел в необрезании, так что он стал отцом всех верующих в необрезании, чтобы и им вменилась праведность,
и отцом обрезанных, не только принявших обрезание, но и ходящих по следам веры отца нашего Авраама, которую имел он в необрезании.
Синодальный перевод
И никто, пив старое вино, не захочет тотчас молодого, ибо говорит: «старое лучше».
Новый русский перевод+
И никто, пьющий старое вино, не захочет молодого, потому что скажет: «Старое лучше».
Перевод Десницкого
Только никто, отведав старого вина, не захочет молодого. Такой говорит: «старое — выдержанное».
Библейской Лиги ERV
И никто, выпив старого вина, не захочет молодого, потому что скажет: „Старое лучше”».
Современный перевод РБО +
И никто из пивших старое вино не хочет молодого. Он говорит: «Старое лучше»».
Под редакцией Кулаковых+
никто, попробовав старого вина, не захочет молодого. Он скажет: „Старое лучше“».
Cовременный перевод WBTC
И никто, выпив старого вина, не захочет молодого, ибо скажет: "старое лучше".
Перевод Еп. Кассиана
И никто, испив старого, не захочет молодого, ибо говорит: «старое хорошо».
Слово Жизни
И никто, выпив старого вина, не захочет молодого, потому что скажет: "Старое лучше".
Открытый перевод
Никто, отведав старого вина, не захочет нового; всякий скажет, что старое лучше.
Еврейский Новый Завет
Кроме того, выпив старого вина, люди не захотят молодого, потому что скажут: старое вино очень хорошее".
Русского Библейского Центра
И никто после старого вина не захочет вина молодого, потому что «хорошее-то, — скажет, — старое».
В переводе Лутковского
И никто, отведав старого вина, не захочет молодого, потому что, скажет, старое лучше.
Новый Завет РБО 1824
И никто, пивши старое, не захочетъ тотчасъ молодаго; ибо говоритъ: старое лучше.
Аверинцев: отдельные книги
"И никто, пивши старое вино, не захочет молодого; ведь он говорит: "Старое хорошо"»."
Елизаветинская Библия
И҆ никто́же пи́въ ве́тхое, а҆́бїе хо́щетъ но́вагѡ: глаго́летъ бо: ве́тхое лѹ́чше є҆́сть.
Елизаветинская на русском
И никтоже пив ветхое, абие хощет новаго: глаголет бо: ветхое лучше есть.