Библия : От Луки 7 глава
48 стих
[ Лк 7 : 47 ]
А потому сказываю тебе: прощаются грехи ее многие за то, что она возлюбила много, а кому мало прощается, тот мало любит.
[ Лк 7 : 48 ]
Ей же сказал: прощаются тебе грехи.
[ Лк 7 : 49 ]
И возлежавшие с Ним начали говорить про себя: кто это, что и грехи прощает?
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2036 ἔπω
- сказал [Говорить, сказать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сказал , сказали , он сказал , сказав , скажи , скажет , я сказал , сказать , они сказали , сказала
и еще 82 значений
Подробнее
G1161 δέ
- же [Частица (с предшествующим μεν или без него, всегда следующая за словом, к которому относится) со значением: 1. противоположности: а, же, однако, впрочем; 2. сопоставления или перечисления: и, также; 3. пояснения: ибо, ведь; 4. уточнения: а, же; 5. вывода: итак; 6. усиления: же, именно, ну; 7. уступления: однако, хотя бы.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
же , а , но , и , когда же , Он же , они же , тогда , также , между тем
и еще 60 значений
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G863 ἀφίημι
- оставив [(от)пускать, отсылать, прощать, допускать, позволять, оставлять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
оставив , прощаются , прощать , оставили , оставил , прости , оставила , оставьте , простит , простится
и еще 59 значений
Подробнее
G4675 σοῦ
- твоего [Твой, тебя; р. п. от G4771 (συ).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
твоего , твой , твое , твои , тебя , твоих , твоя , твою , твоим , тобою
и еще 29 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G266 ἁμαρτία
- грехи [Грех, прегрешение, преступление, провинность, проступок, греховность; а также о жертве за грех Лев 4:24 (LXX) и возможно в 2Кор 5:21.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
грехи , грех , греха , грехов , грехах , грехом , грехе , для греха , бы греха , то грех
и еще 25 значений
Подробнее
Синодальный перевод
Ей же сказал: прощаются тебе грехи.
Новый русский перевод+
Потом Он сказал женщине: — Твои грехи прощены.
Перевод Десницкого
А женщине Иисус сказал: — Твои грехи прощены.
Библейской Лиги ERV
И сказал Иисус женщине: «Твои грехи прощаются тебе».
Современный перевод РБО +
И сказал ей Иисус: «Прощены твои грехи».
Под редакцией Кулаковых+
Ей же Он сказал: «Прощены твои грехи».
Cовременный перевод WBTC
И сказал Иисус женщине: "Прощаются тебе грехи твои".
Перевод Еп. Кассиана
И Он сказал ей: прощены твои грехи.
Слово Жизни
Потом Иисус сказал женщине: — Твои грехи прощены.
Открытый перевод
Женщине Иисус сказал: — Твои грехи прощены.
Еврейский Новый Завет
Затем он сказал ей: "Твои грехи прощены".
Русского Библейского Центра
И говорит ей: «Прощаются тебе твои грехи».
В переводе Лутковского
Ей же Он сказал: прощаются тебе грехи твои.
Новый Завет РБО 1824
Ей же сказалъ: прощаются тебѣ грѣхи.
Аверинцев: отдельные книги
И Он сказал ей: «Прощены твои грехи».
Елизаветинская Библия
Рече́ же є҆́й: ѿпѹща́ютсѧ тебѣ̀ грѣсѝ.
Елизаветинская на русском
Рече же ей: отпущаются тебе греси.