Загрузка

Библия : От Луки 8 глава 4 стих

[ Лк 8 : 3 ]
и Иоанна, жена Хузы, домоправителя Иродова, и Сусанна, и многие другие, которые служили Ему имением своим.
[ Лк 8 : 4 ]
Когда же собралось множество народа, и из всех городов жители сходились к Нему, Он начал говорить притчею:
[ Лк 8 : 5 ]
вышел сеятель сеять семя свое, и когда он сеял, иное упало при дороге и было потоптано, и птицы небесные поклевали его;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G4896 σύνειμι - собралось [Сходиться, собираться, скопляться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
собралось ,
Подробнее
G3793 ὄχλος - народ [Множество народа, толпа, многолюдство, масса людей, люд(и).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
народ , народа , народу , народе , людей , народом , Мне народа , многолюдством , толпы народа , к народу
и еще 13 значений
Подробнее
G4183 πολύς - много [Многочисленный, большой, долгий, великий; как сущ. множество.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
много , многие , многих , множество , великое , многое , многим , многими , то тем , многом
и еще 73 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2596 κατά - по [1. (сверху) вниз, на, с, против; 2. по, через, в, на.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
по , на , в , против , во , каждый , с , как , наедине , особо
и еще 104 значений
Подробнее
G4172 πόλις - город [Город.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
город , города , городе , городам , городу , городов , из города , городах , к городу , в городе
и еще 18 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2036 ἔπω - сказал [Говорить, сказать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сказал , сказали , он сказал , сказав , скажи , скажет , я сказал , сказать , они сказали , сказала
и еще 82 значений
Подробнее
G3850 παραβολή - притчу [Сопоставление, сравнение, образ, подобие, притча, присловье (поговорка), предзнаменование.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
притчу , притчами , притчи , притчах , подобие , притча , значение притчи , о притче , притче , присловие
и еще 4 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Мк 4:1
И опять начал учить при море; и собралось к Нему множество народа, так что Он вошел в лодку и сидел на море, а весь народ был на земле, у моря.
Мф 13:2
И собралось к Нему множество народа, так что Он вошел в лодку и сел; а весь народ стоял на берегу.
Синодальный перевод
Когда же собралось множество народа, и из всех городов жители сходились к Нему, Он начал говорить притчею:
Новый русский перевод+
К Иисусу продолжали приходить люди из разных городов, и когда собралась большая толпа, Он рассказал им притчу:
Перевод Десницкого
И вот собралась большая толпа, люди пришли к Иисусу из разных городов, а Он рассказал им притчу:
Библейской Лиги ERV
И когда собралось вместе множество народа, стекавшегося к Нему из разных городов, Иисус рассказал им такую притчу:
Современный перевод РБО +
Однажды, когда собралась большая толпа — а люди шли к Нему из разных городов, — Иисус рассказал им притчу:
Под редакцией Кулаковых+
Люди стекались к Нему из разных городов; и однажды, когда собралась большая толпа народа, Он рассказал такую притчу:
Cовременный перевод WBTC
И когда собралось вместе множество народа, стекавшегося к Нему из разных городов, Иисус рассказал им такую притчу:
Перевод Еп. Кассиана
Когда же начало собираться много народа, и люди из всех городов приходили к Нему, Он сказал в притче:
Слово Жизни
К Иисусу продолжали приходить люди из разных городов, и когда собралась большая толпа, Он рассказал им притчу:
Открытый перевод
Однажды, при большом стечении народа, собравшегося из разных городов, чтобы послушать Его, Иисус рассказал такую притчу:
Еврейский Новый Завет
Когда вокруг Иисуса собралось множество людей, стекавшихся к нему из разных городов, он рассказал такую притчу:
Русского Библейского Центра
Люди шли к Иисусу толпами. Собрались жители разных городов, и Он рассказал им притчу:
В переводе Лутковского
Однажды, когда собралось множество людей, пришедших из разных городов, Он поведал им притчу:
Новый Завет РБО 1824
Когда же собралось множество народа, и изъ всѣхъ городовъ жители сходились къ Нему: Онъ началъ говорить притчею:
Аверинцев: отдельные книги
Когда же стало собираться множество народа, и люди из всяких городов шли к Нему, сказал Он притчу:
Елизаветинская Библия
Разѹмѣва́ющѹ же наро́дѹ мно́гѹ, и҆ ѿ всѣ́хъ градѡ́въ грѧдѹ́щымъ къ немѹ̀, речѐ при́тчѹ:
Елизаветинская на русском
Разумевающу же народу многу, и от всех градов грядущым к нему, рече притчу: