Загрузка

Библия : От Луки 9 глава 10 стих

[ Лк 9 : 9 ]
И сказал Ирод: Иоанна я обезглавил; кто же Этот, о Котором я слышу такое? И искал увидеть Его.
[ Лк 9 : 10 ]
Апостолы, возвратившись, рассказали Ему, что они сделали; и Он, взяв их с Собою, удалился особо в пустое место, близ города, называемого Вифсаидою.
[ Лк 9 : 11 ]
Но народ, узнав, пошел за Ним; и Он, приняв их, беседовал с ними о Царствии Божием и требовавших исцеления исцелял.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
Καὶ
А
G2532
ὑποστρέψαντες
возвратившиеся
G5290
οἱ
 
G3588
ἀπόστολοι
апостолы
G652
διηγήσαντο
рассказали
G1334
αὐτῷ
Ему
G846
ὅσα
сколькое
G3745
ἐποίησαν.
сделали.
G4160
καὶ
И
G2532
παραλαβὼν
забравший
G3880
αὐτοὺς
их
G846
ὑπεχώρησεν
Он удалился
G5298
κατ᾽
 
G2596
ἰδίαν
отдельно
G2398
εἰς
в
G1519
πόλιν
город
G4172
καλουμένην
называемый
G2564
Βηθσαϊδά.
Вифсаида.
G966
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G5290 ὑποστρέφω - возвратились [Поворачивать назад, возвращаться, обращаться назад, идти обратно.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
возвратились , возвратился , возвратившись , возвратиться , возвратилась , возвращались , и возвратился , возвратись , учеников возвратились , возвращусь
и еще 6 значений
Подробнее
G652 ἀπόστολος - Апостолов [Апостол, посланник, посол.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Апостолов , Апостолы , Апостол , Апостолам , Апостолами , Апостолом , из Апостолов , посланника , посланник , Апостольских
и еще 6 значений
Подробнее
G1334 διηγέομαι - рассказали [Рассказывать, повествовать, описывать, разъяснять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
рассказали , рассказал , рассказывать , расскажи , разъяснит , чтобы повествовать ,
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G3745 ὅσος - что [Насколько или как велик, насколько многочисленный или большой, какой, каков.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
что , которые , сколько , все , как , чего , кого , кто , всё , чему
и еще 19 значений
Подробнее
G4160 ποιέω - сделал [Делать, творить, сотворить, производить, исполнять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сделал , сотворил , делать , сделали , делаете , сделать , делает , делаю , делают , делаешь
и еще 249 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3880 παραλαμβάνω - взяв [1. принимать; 2. брать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
взяв , взял , принял , возьми , берет , возьмется , приняли , берется , взяли , берет с собою
и еще 14 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G5298 ὑποχωρέω - удалился [Отходить, уходить, удаляться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
удалился ,
Подробнее
G2596 κατά - по [1. (сверху) вниз, на, с, против; 2. по, через, в, на.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
по , на , в , против , во , каждый , с , как , наедине , особо
и еще 104 значений
Подробнее
G2398 ἴδιος - своим [Свой, собственный, частный, особый, своеобразный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
своим , свое , своих , своего , свою , своей , в свое , его , своему , свои
и еще 30 значений
Подробнее
G1519 εἰς - в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G4172 πόλις - город [Город.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
город , города , городе , городам , городу , городов , из города , городах , к городу , в городе
и еще 18 значений
Подробнее
G2564 καλέω - наречется [Звать, называть, нарекать, призывать, позвать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
наречется , призвал , называемый , призвавшего , призваны , называемого , призван , наречешь , призвав , призвать
и еще 71 значений
Подробнее
G966 βηθσαϊδά(ν) - Вифсаида [Вифсаида, буквально — Дом Рыболовства; 1. город на с. -вост. берегу Галилейского моря; 2. городок на зап. берегу Галилейского моря; от еврейского H1004 (בַּיִת‎) и H6719 (צַיָּדִים).]
Часть речи
Существительное и географическое название
Варианты синодального перевода
Вифсаида , Вифсаиде , Вифсаиду , Вифсаидою , Вифсаиды ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Евр 13:17
Повинуйтесь наставникам вашим и будьте покорны, ибо они неусыпно пекутся о душах ваших, как обязанные дать отчет; чтобы они делали это с радостью, а не воздыхая, ибо это для вас неполезно.
Ин 1:44
Филипп же был из Вифсаиды, из одного города с Андреем и Петром.
Лк 10:17
Семьдесят учеников возвратились с радостью и говорили: Господи! и бесы повинуются нам о имени Твоем.
Мк 2:7
что Он так богохульствует? кто может прощать грехи, кроме одного Бога?
Мк 6:30-31
И собрались Апостолы к Иисусу и рассказали Ему все, и что сделали, и чему научили.
Он сказал им: пойдите вы одни в пустынное место и отдохните немного, -- ибо много было приходящих и отходящих, так что и есть им было некогда.
Мк 6:32
И отправились в пустынное место в лодке одни.
Мк 6:45
И тотчас понудил учеников Своих войти в лодку и отправиться вперед на другую сторону к Вифсаиде, пока Он отпустит народ.
Мф 11:21
горе тебе, Хоразин! горе тебе, Вифсаида! ибо если бы в Тире и Сидоне явлены были силы, явленные в вас, то давно бы они во вретище и пепле покаялись,
Мф 14:13
И, услышав, Иисус удалился оттуда на лодке в пустынное место один; а народ, услышав о том, пошел за Ним из городов пешком.
Зах 1:10
И отвечал муж, который стоял между миртами, и сказал: это те, которых Господь послал обойти землю.
Синодальный перевод
Апостолы, возвратившись, рассказали Ему, что они сделали; и Он, взяв их с Собою, удалился особо в пустое место, близ города, называемого Вифсаидою.
Новый русский перевод+
Апостолы, возвратившись, рассказали Иисусу обо всем, что они сделали. Потом Он взял их с Собой, и они пошли одни к городу, называемому Вифсаида.
Перевод Десницкого
Вернувшись к Иисусу, апостолы рассказали ему обо всём, что совершили. Тогда Он взял с Собой только их одних и удалился в город под названием Вифсаида.
Библейской Лиги ERV
Когда апостолы возвратились к Иисусу, они рассказали Ему подробно обо всём, что сделали. Затем Он отправился вместе с учениками в Вифсаиду, чтобы побыть там с ними наедине.
Современный перевод РБО +
Вернувшись, апостолы рассказали Иисусу обо всем, что сделали. Взяв их с собой, Иисус отправился в город под названием Вифсаида, где мог бы побыть наедине с учениками.
Под редакцией Кулаковых+
Апостолы же, вернувшись, рассказали Иисусу обо всем, что они сделали. И Он, взяв их с Собой, пошел в сторону города, называемого Вифсаида, в то место, где они могли бы быть наедине с Ним.
Cовременный перевод WBTC
Когда апостолы возвратились к Иисусу, они рассказали Ему подробно обо всём, что сделали. И Он вместе с ними уединился в городе Вифсаиде.
Перевод Еп. Кассиана
И апостолы, возвратившись, рассказали Ему, что они сделали. И взяв их с Собою, Он удалился отдельно от других в направлении города, называемого Вифсаидою.
Слово Жизни
Aпостолы, возвратившись, рассказали Иисусу обо всем, что они сделали. Потом Он взял их с собой, и они пошли одни к городу, называемому Вифсаида.
Открытый перевод
Вернувшись, апостолы рассказали Иисусу о сделанном. А Он повел их в город Бет-Цайда.
Еврейский Новый Завет
Возвратившись, посланники подробно рассказали Иисусу о том, что они сделали. Затем, взяв их с собой, он удалился в город под названием Вифсаида.
Русского Библейского Центра
Вернулись апостолы и рассказали Иисусу, кто что сделал. Иисус тихо собрался с ними и повел их под город Вифсаиду.
В переводе Лутковского
Апостолы же, возвратясь, рассказали Иисусу о том, что делали они, и Он, только их взяв с Собою, удалился в пустынное место близ города Вифсаида.
Новый Завет РБО 1824
Апостолы, возвратясь, возвѣстили Ему, что сдѣлали: и взявъ ихъ съ Собою, удалился особо въ пустое мѣсто, близь города называемаго Виѳсаида.
Аверинцев: отдельные книги
По возвращении своем апостолы рассказали Ему все, что сделали. И Он, взяв их с Собою и оставив всех других, удалился в город, именуемый Вифсаида;
Елизаветинская Библия
И҆ возвра́щшесѧ а҆п҇ли повѣ́даша є҆мѹ̀, є҆ли́ка сотвори́ша: и҆ пои́мъ и҆̀хъ, ѿи́де є҆ди́нъ {ѡ҆со́бь} на мѣ́сто пѹ́сто гра́да, нарица́емагѡ виѳсаі́да.
Елизаветинская на русском
И возвращшеся апостоли поведаша ему, елика сотвориша: и поимь их, отиде един на место пусто града, нарицаемаго вифсаида.