Библия : От Марка 13 глава
12 стих
[ Мк 13 : 11 ]
Когда же поведут предавать вас, не заботьтесь наперед, что вам говорить, и не обдумывайте; но что дано будет вам в тот час, то и говорите, ибо не вы будете говорить, но Дух Святый.
[ Мк 13 : 12 ]
Предаст же брат брата на смерть, и отец -- детей; и восстанут дети на родителей и умертвят их.
[ Мк 13 : 13 ]
И будете ненавидимы всеми за имя Мое; претерпевший же до конца спасется.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3860 παραδίδωμι
- предал [Отдавать, передавать, предавать; действ. прич. употребляется как сущ. предатель.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
предал , предать , предали , предаст , предающий , будут предавать , предан , предан будет , предадут , предается
и еще 50 значений
Подробнее
G80 ἀδελφός
- братия [Брат.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
братия , брата , брат , братьев , братья , брату , братиями , братиям , братьям , братьями
и еще 23 значений
Подробнее
G80 ἀδελφός
- братия [Брат.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
братия , брата , брат , братьев , братья , брату , братиями , братиям , братьям , братьями
и еще 23 значений
Подробнее
G1519 εἰς
- в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G2288 θάνατος
- смерти [Смерть, мор.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
смерти , смерть , смертью , на смерть , смертной , смертоносным , смертельная , смертельно , достойной смерти , же смерть
и еще 7 значений
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3962 πατήρ
- отца [Отец, родитель.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
отца , отец , отцу , отче , отцы , Отцем , отцов , отцом , Отце , отцам
и еще 23 значений
Подробнее
G5043 τέκνον
- детей [Дитя, ребенок, чадо, младенец.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
детей , дети , детям , чадами , сын , чадо , детьми , сына , сыну , у детей
и еще 15 значений
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1881 ἐπανίστημι
- восстанут [Воздвигать, вздымать; ср. з. восставать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
восстанут ,
Подробнее
G5043 τέκνον
- детей [Дитя, ребенок, чадо, младенец.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
детей , дети , детям , чадами , сын , чадо , детьми , сына , сыну , у детей
и еще 15 значений
Подробнее
G1909 ἐπί
- на [предл. со значением: 1. с р. п. на, по, над, при, близ, подле, перед, во время, на основании; 2. с д. п. на, по, над, против; 3. с в. п. на, к, над.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
на , в , к , над , о , по , при , у , за , против
и еще 100 значений
Подробнее
G1118 γονεύς
- родители [Родитель.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
родители , родителей , родителям , когда родители , родителями , для родителей ,
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2289 θανατόω
- умертвят [Умерщвлять, убивать, предавать смерти.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
умертвят , предать , смерти , быв умерщвлен , умерли , умерщвляете , умерщвляют , умираем ,
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иез 38:21
И по всем горам Моим призову меч против него, говорит Господь Бог; меч каждого человека будет против брата его.
Лк 12:52
ибо отныне пятеро в одном доме станут разделяться, трое против двух, и двое против трех:
Лк 12:53
отец будет против сына, и сын против отца; мать против дочери, и дочь против матери; свекровь против невестки своей, и невестка против свекрови своей.
Лк 21:16
Преданы также будете и родителями, и братьями, и родственниками, и друзьями, и некоторых из вас умертвят;
Мих 7:4-6
Лучший из них - как терн, и справедливый - хуже колючей изгороди, день провозвестников Твоих, посещение Твое наступает; ныне постигнет их смятение.
Не верьте другу, не полагайтесь на приятеля; от лежащей на лоне твоем стереги двери уст твоих.
Ибо сын позорит отца, дочь восстает против матери, невестка - против свекрови своей; враги человеку - домашние его.
Мф 10:21
Предаст же брат брата на смерть, и отец -- сына; и восстанут дети на родителей, и умертвят их;
Мф 24:10
и тогда соблазнятся многие, и друг друга будут предавать, и возненавидят друг друга;
Синодальный перевод
Предаст же брат брата на смерть, и отец — детей; и восстанут дети на родителей, и умертвят их.
Новый русский перевод+
Брат предаст брата, а отец — своего ребенка, тем самым обрекая их на верную смерть. Так же будут поступать и дети: восставать против родителей и предавать их.
Перевод Десницкого
Тогда брат предаст смерти брата и отец — свое дитя, тогда дети восстанут против родителей и убьют их:
Библейской Лиги ERV
И брат предаст смерти брата, а отец — своих детей. Дети поднимутся против родителей и отдадут их на смерть.
Современный перевод РБО +
Предаст смерти брат брата и отец — свое дитя, дети пойдут на родителей и будут их убивать.
Под редакцией Кулаковых+
Брат станет на смерть предавать брата, а отец — дитя свое; восстанут дети против родителей и смерти их предадут;
Cовременный перевод WBTC
И брат предаст смерти брата, а отец — своих детей. И дети поднимутся против родителей и отдадут их на смерть.
Перевод Еп. Кассиана
И предаст брат брата на смерть, и отец дитя свое; и восстанут дети на родителей и умертвят их.
Слово Жизни
— Брат предаст на смерть брата, и отец — своего ребенка. Дети восстанут против родителей и убьют их.
Открытый перевод
Брат выдаст брата на смерть, а отец — сына, а дети восстанут против родителей и убьют их.
Еврейский Новый Завет
Брат предаст на смерть брата, а отец — своего ребёнка; дети восстанут против своих родителей и отдадут их на казнь;
Русского Библейского Центра
Брат примет смерть от брата и дитя — от отца. Дети пойдут на родителей и будут их убивать.
В переводе Лутковского
Предаст же брат брата на смерть, а отец — сына, и восстанут дети против родителей, и умертвят их.
Новый Завет РБО 1824
Предастъ же братъ брата на смерть, и отецъ сына; и возстанутъ дѣти на родителей, и умертвятъ ихъ.
Аверинцев: отдельные книги
И предаст на смерть брат — брата, и отец — дитя свое, и дети пойдут против родителей и станут их убивать.
Елизаветинская Библия
Преда́стъ же бра́тъ бра́та на сме́рть, и҆ ѻ҆те́цъ ча́до: и҆ воста́нѹтъ ча҄да на роди́тєли и҆ ѹ҆бїю́тъ и҆̀хъ.
Елизаветинская на русском
Предаст же брат брата на смерть, и отец чадо: и востанут чада на родители и убиют их.