Загрузка

Библия : От Марка 15 глава 45 стих

[ Мк 15 : 44 ]
Пилат удивился, что Он уже умер, и, призвав сотника, спросил его, давно ли умер?
[ Мк 15 : 45 ]
И, узнав от сотника, отдал тело Иосифу.
[ Мк 15 : 46 ]
Он, купив плащаницу и сняв Его, обвил плащаницею, и положил Его во гробе, который был высечен в скале, и привалил камень к двери гроба.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2760 κεντυρίων - сотника [Сотник.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сотника , Сотник ,
Подробнее
G1433 δωρέομαι - отдал [Дарить, отдавать, одарять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
отдал , даровано , дарованы ,
Подробнее
G4430 πτῶμα - трупы [1. поражение, несчастье, бедствие; 2. труп, мертвое тело.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
трупы , труп , тело , на трупы ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ин 19:38
После сего Иосиф из Аримафеи -- ученик Иисуса, но тайный из страха от Иудеев, -- просил Пилата, чтобы снять тело Иисуса; и Пилат позволил. Он пошел и снял тело Иисуса.
Мф 27:58
он, придя к Пилату, просил тела Иисусова. Тогда Пилат приказал отдать тело;
Синодальный перевод
И, узнав от сотника, отдал тело Иосифу.
Новый русский перевод+
Узнав от сотника, что Иисус действительно мертв, он отдал тело Иосифу.
Перевод Десницкого
Получив от центуриона подтверждение, он повелел отдать тело Иосифу.
Библейской Лиги ERV
И когда Пилат услышал рассказ центуриона, он отдал тело Иосифу.
Современный перевод РБО +
Удостоверившись, он позволил Иосифу забрать мертвое тело.
Под редакцией Кулаковых+
Центурион подтвердил это, и Пилат разрешил Иосифу взять тело.
Cовременный перевод WBTC
И когда Пилат услышал рассказ центуриона, он отдал Тело Иосифу.
Перевод Еп. Кассиана
И узнав от сотника, даровал тело Иосифу.
Слово Жизни
Узнав от сотника, что Иисус действительно мертв, он отдал тело Иосифу.
Открытый перевод
И, узнав об этом от центуриона, он разрешил Иосифу забрать Тело Иисуса.
Еврейский Новый Завет
Получив от офицера подтверждение, что Иисус мёртв, он отдал Иосифу тело.
Русского Библейского Центра
Узнав что надо, он отдал тело Иосифу.
В переводе Лутковского
Узнав от центуриона, он разрешил Иосифу взять мертвое тело.
Новый Завет РБО 1824
И узнавъ отъ сотника, отдалъ тѣло Іосифу.
Аверинцев: отдельные книги
Выслушав ответ центуриона, он дозволил Иосифу забрать мертвое тело;
Елизаветинская Библия
И҆ ѹ҆вѣ́дѣвъ ѿ со́тника, дадѐ тѣ́ло ї҆ѡ́сифови.
Елизаветинская на русском
И уведев от сотника, даде тело иосифови.