Библия : От Марка 2 глава
1 стих
[ Мк 2 : 1 ]
Через несколько дней опять пришел Он в Капернаум; и слышно стало, что Он в доме.
[ Мк 2 : 2 ]
Тотчас собрались многие, так что уже и у дверей не было места; и Он говорил им слово.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1525 εἰσέρχομαι
- войти [Входить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
войти , вошел , войдя , вошли , войдет , войдут , войдете , придя , он вошел , впасть
и еще 54 значений
Подробнее
G3825 πάλιν
- опять [Опять, вновь, еще раз, снова, вторично.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
опять , еще , снова , также , он опять , Иисус опять , чтобы опять , я снова , Истинно также , Они опять
и еще 17 значений
Подробнее
G1519 εἰς
- в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G2584 καπερναούμ
- Капернаум [Капернаум (процветающий город в Галилее, лежащий на зап. побережье Галилейского моря); от еврейского H3723 (כֹּפֶר) и H5151 (נַחוּם).]
Часть речи
Существительное и географическое название
Варианты синодального перевода
Капернаум , Капернауме ,
Подробнее
G1223 διά
- через [предл., соответствующий рус. через; 1. с р. п.: через, сквозь, по прошествии, в течение, в продолжение, посредством, с помощью; 2. с в. п.: ради, из-за, по причине, вследствие; а также прист. со значением: а. сквозного движения, проникновения; б. распределенного действия; в. разделения; г. взаимности; д. усиления; е. завершенности.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
через , за , по , для , ради , посему , от , потому что , в , потому
и еще 152 значений
Подробнее
G2250 ἡμέρα
- день [День, сутки.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
день , дни , дня , дней , в день , днем , дне , ежедневно , летах , время
и еще 24 значений
Подробнее
G191 ἀκούω
- услышав [1. слышать, слушать; 2. выслушивать, прислушиваться, внимать, понимать; 3. слушаться, повиноваться; 4. услышать, узнавать; 5. страд. слыть, считаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
услышав , слышали , вы слышали , услышал , слышал , слышать , да слышит , слыша , слушает , слышите
и еще 106 значений
Подробнее
G3754 ὅτι
- что [1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому , так как , и , за
и еще 26 значений
Подробнее
G1722 ἐν
- в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G3624 οἶκος
- дом [1. дом, жилище; 2. семья, домашние.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дом , домом , доме , дома , дому , домы , домам , чертогах , в дом , моими
и еще 11 значений
Подробнее
G1510 εἰμί
- я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Деян 2:6
Когда сделался этот шум, собрался народ, и пришел в смятение, ибо каждый слышал их говорящих его наречием.
Ин 4:47
Он, услышав, что Иисус пришел из Иудеи в Галилею, пришел к Нему и просил Его придти и исцелить сына его, который был при смерти.
Лк 18:35-38
Когда же подходил Он к Иерихону, один слепой сидел у дороги, прося милостыни,
и, услышав, что мимо него проходит народ, спросил: что это такое?
Ему сказали, что Иисус Назорей идет.
Тогда он закричал: Иисус, Сын Давидов! помилуй меня.
Лк 5:18
вот, принесли некоторые на постели человека, который был расслаблен, и старались внести его в дом и положить перед Иисусом;
Мк 1:45
А он, выйдя, начал провозглашать и рассказывать о происшедшем, так что Иисус не мог уже явно войти в город, но находился вне, в местах пустынных. И приходили к Нему отовсюду.
Мк 7:24
И, отправившись оттуда, пришел в пределы Тирские и Сидонские; и, войдя в дом, не хотел, чтобы кто узнал; но не мог утаиться.
Мф 9:1
Тогда Он, войдя в лодку, переправился обратно и прибыл в Свой город.
Синодальный перевод
Через несколько дней опять пришёл Он в Капернаум; и слышно стало, что Он в доме.
Новый русский перевод+
Через несколько дней Иисус снова пришёл в Капернаум, и в городе стало известно, что Он дома.
Перевод Десницкого
Спустя несколько дней пришли они в Капернаум, и люди прознали, в каком Он доме.
Библейской Лиги ERV
Несколько дней спустя Иисус вернулся в Капернаум. И пошла молва, что Он дома.
Современный перевод РБО +
Когда Он через несколько дней вернулся в Капернаум, прошел слух, что Он уже дома.
Под редакцией Кулаковых+
Когда через несколько дней Иисус вернулся в Капернаум, сразу стало известно, что Он опять дома.
Cовременный перевод WBTC
Несколько дней спустя Иисус вернулся в Капернаум. Пошла молва, что Он дома.
Перевод Еп. Кассиана
И когда через некоторое время Он снова вошел в Капернаум, стало известно, что Он — дома.
Слово Жизни
Через несколько дней Иисус снова пришел в Капернаум, и в городе стало известно, что Он дома.
Открытый перевод
А когда через несколько дней Он снова вошел в Капернаум, в городе стало известно, что Он дома.
Еврейский Новый Завет
Спустя некоторое время Иисус возвратился в Капернаум. Разнёсся слух о том, что он вернулся,
Русского Библейского Центра
Спустя несколько дней Он вернулся в Капернаум, и вскоре все уже знали, что Он у Себя дома.
В переводе Лутковского
Через некоторое время Иисус вновь пришёл в Капернаум, и прошел слух, что Он уже дома.
Новый Завет РБО 1824
По времени опять пришелъ въ Капернаумъ; и слышно стало, что Онъ въ домѣ.
Аверинцев: отдельные книги
И когда через некоторое время Он снова вошел в Капернаум, прослышали, что Он дома.
Елизаветинская Библия
И҆ вни́де па́ки въ капернаѹ́мъ по дне́хъ: и҆ слы́шано бы́сть, ѩ҆́кѡ въ домѹ̀ є҆́сть.
Елизаветинская на русском
И вниде паки в капернаум по днех: и слышано бысть, яко в дому есть.