Загрузка

Библия : От Марка 3 глава 1 стих

[ Мк 3 : 1 ]
И пришел опять в синагогу; там был человек, имевший иссохшую руку.
[ Мк 3 : 2 ]
И наблюдали за Ним, не исцелит ли его в субботу, чтобы обвинить Его.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1525 εἰσέρχομαι - войти [Входить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
войти , вошел , войдя , вошли , войдет , войдут , войдете , придя , он вошел , впасть
и еще 54 значений
Подробнее
G3825 πάλιν - опять [Опять, вновь, еще раз, снова, вторично.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
опять , еще , снова , также , он опять , Иисус опять , чтобы опять , я снова , Истинно также , Они опять
и еще 17 значений
Подробнее
G1519 εἰς - в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G4864 συναγωγή - синагогах [1. синагога (место собрания евреев для поклонения Богу); 2. собрание, сборище.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
синагогах , синагогу , синагоге , синагоги , синагогам , собрание , из синагог , синагога , подле синагоги , сборище
и еще 2 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3739 ὅς - что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G1563 ἐκεῖ - там [Там, туда.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
там , туда , тут , Он там , в нем , меня туда , у тебя там ,
Подробнее
G444 ἄνθρωπος - человек [Человек; мн. ч. люди.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человек , человека , человеческий , человеку , человеков , люди , человеческого , людей , человекам , людям
и еще 62 значений
Подробнее
G3583 ξηραίνω - засохла [Сушить, высушивать; страд. сохнуть, засыхать; в переносном смысле — иссякать, чахнуть, изнемогать, цепенеть.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
засохла , засохло , иссохшую , иссяк , цепенеет , засохнет , зноем иссушает , созрела , высохла ,
Подробнее
G2192 ἔχω - имеет [Иметь.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
имеет , имея , имеющий , имею , имели , имеют , имеете , имел , есть , иметь
и еще 215 значений
Подробнее
G5495 χείρ - руки [Рука, кисть.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
руки , руку , рук , рука , руками , рукою , руке , за руку , руках , из них руки
и еще 7 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 13:4
Когда царь услышал слово человека Божия, произнесенное к жертвеннику в Вефиле, то простер Иеровоам руку свою от жертвенника, говоря: возьмите его. И одеревенела рука его, которую он простер на него, и не мог он поворотить ее к себе.
Ин 5:3
В них лежало великое множество больных, слепых, хромых, иссохших, ожидающих движения воды,
Лк 6:6-11
Случилось же и в другую субботу войти Ему в синагогу и учить. Там был человек, у которого правая рука была сухая.
Книжники же и фарисеи наблюдали за Ним, не исцелит ли в субботу, чтобы найти обвинение против Него.
Но Он, зная помышления их, сказал человеку, имеющему сухую руку: встань и выступи на средину. И он встал и выступил.
Тогда сказал им Иисус: спрошу Я вас: что должно делать в субботу? добро, или зло? спасти душу, или погубить? Они молчали.
И, посмотрев на всех их, сказал тому человеку: протяни руку твою. Он так и сделал; и стала рука его здорова, как другая.
Они же пришли в бешенство и говорили между собою, что бы им сделать с Иисусом.
Мк 1:21
И приходят в Капернаум; и вскоре в субботу вошел Он в синагогу и учил.
Мф 12:9-14
И, отойдя оттуда, вошел Он в синагогу их.
И вот, там был человек, имеющий сухую руку. И спросили Иисуса, чтобы обвинить Его: можно ли исцелять в субботы?
Он же сказал им: кто из вас, имея одну овцу, если она в субботу упадет в яму, не возьмет ее и не вытащит?
Сколько же лучше человек овцы! Итак можно в субботы делать добро.
Тогда говорит человеку тому: протяни руку твою. И он протянул, и стала она здорова, как другая.
Фарисеи же, выйдя, имели совещание против Него, как бы погубить Его. Но Иисус, узнав, удалился оттуда.
Синодальный перевод
И пришёл опять в синагогу; там был человек, имевший иссохшую руку.
Новый русский перевод+
Иисус снова пришёл в синагогу. Там был человек с иссохшей рукой.
Перевод Десницкого
Снова пришли они в синагогу, а там был человек, и у него — иссохшая рука.
Библейской Лиги ERV
Когда Иисус снова пришёл в синагогу, там находился человек с иссохшей рукой.
Современный перевод РБО +
Иисус снова пришел в синагогу. Там был человек с сухой рукой.
Под редакцией Кулаковых+
Как-то Он опять пришел в синагогу. В то время там был человек с усохшей рукой.
Cовременный перевод WBTC
И пришёл Он снова в синагогу. Там был человек с иссохшей рукой.
Перевод Еп. Кассиана
И снова вошел Он в синагогу, и был там человек с иссохшей рукой.
Слово Жизни
Иисус снова пришел в синагогу. В это время там был человек с иссохшей рукой.
Открытый перевод
Он снова вошел в синагогу. А там был человек с сухой рукой.
Еврейский Новый Завет
Иисус вновь пришёл в синагогу. Там находился человек, у которого была сухая рука.
Русского Библейского Центра
В другой раз Иисус опять пришел в синагогу. Там был калека с сухой рукой.
В переводе Лутковского
И вновь Он пришёл в синагогу, а там был человек с иссохшей рукой.
Новый Завет РБО 1824
И опять вошелъ въ синагогу. Тамъ былъ человѣкъ имѣющій изсохшую руку.
Аверинцев: отдельные книги
И вошел Он снова в синагогу; и был там человек с иссохшей рукой.
Елизаветинская Библия
И҆ вни́де па́ки въ со́нмище: и҆ бѣ̀ та́мѡ человѣ́къ, сѹ́хѹ и҆мы́й рѹ́кѹ.
Елизаветинская на русском
И вниде паки в сонмище: и бе тамо человек, суху имый руку.