Загрузка

Библия : От Марка 3 глава 20 стих

[ Мк 3 : 19 ]
и Иуду Искариотского, который и предал Его.
[ Мк 3 : 20 ]
Приходят в дом; и опять сходится народ, так что им невозможно было и хлеба есть.
[ Мк 3 : 21 ]
И, услышав, ближние Его пошли взять Его, ибо говорили, что Он вышел из себя.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2064 ἔρχομαι - пришел [Приходить, идти.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пришел , пришли , придя , придет , приходит , придти , приду , идет , придут , приидет
и еще 159 значений
Подробнее
G1519 εἰς - в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G3624 οἶκος - дом [1. дом, жилище; 2. семья, домашние.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дом , домом , доме , дома , дому , домы , домам , чертогах , в дом , моими
и еще 11 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4905 συνέρχομαι - собрались [1. идти или приходить (вместе) с, сопровождать; 2. сходиться, собираться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
собрались , вы собираетесь , сочетались , сходится , стекалось , пришедших , сходятся , сойдясь , которые находились , собрался
и еще 19 значений
Подробнее
G3825 πάλιν - опять [Опять, вновь, еще раз, снова, вторично.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
опять , еще , снова , также , он опять , Иисус опять , чтобы опять , я снова , Истинно также , Они опять
и еще 17 значений
Подробнее
G3793 ὄχλος - народ [Множество народа, толпа, многолюдство, масса людей, люд(и).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
народ , народа , народу , народе , людей , народом , Мне народа , многолюдством , толпы народа , к народу
и еще 13 значений
Подробнее
G5620 ὥστε - так что [1. поэтому, итак, таким образом; 2. так что; 3. чтобы, с целью, для того, чтобы.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
так что , Итак , посему , чтобы , так , что , таким образом , Иисус , такую , Потому
и еще 1 значений
Подробнее
G3361 μή - не [Частица со смыслом колебания, запрещения, отклонения или предотвращения (в отличие от прямого отрицания G3756 (ου)): не, пусть не, чтобы не.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
не , ли , да не , никак , чтобы не , ни , только , неужели , они не , я не
и еще 85 значений
Подробнее
G1410 δύναμαι - может [Мочь, быть в состоянии, быть в силе, иметь возможность, уметь.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
может , можете , не может , могли , можешь , могут , мог , можем , не мог , могу
и еще 37 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G3366 μηδέ - и не [И не, а также не, и даже не; при повторении обозн. ни... ни.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
и не , ни , не , или , и , также и , и да не , своих и не , даже и не , также
и еще 4 значений
Подробнее
G740 ἄρτος - хлеб [Хлеб; а также пища.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
хлеб , хлебов , хлеба , хлебы , хлебом , хлебами , у него хлеба , хлебах , хлебы предложения , хлебе
и еще 3 значений
Подробнее
G5315 φάγομαι - есть [Есть, вкушать, пожирать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
есть , ели , ел , ешь , ядите , буду есть , вкушать , вам есть , было есть , евших
и еще 29 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ин 4:31-34
Между тем ученики просили Его, говоря: Равви! ешь.
Но Он сказал им: у Меня есть пища, которой вы не знаете.
Посему ученики говорили между собою: разве кто принес Ему есть?
Иисус говорит им: Моя пища есть творить волю Пославшего Меня и совершить дело Его.
Лк 6:17
И, сойдя с ними, стал Он на ровном месте, и множество учеников Его, и много народа из всей Иудеи и Иерусалима и приморских мест Тирских и Сидонских,
Мк 3:9
И сказал ученикам Своим, чтобы готова была для Него лодка по причине многолюдства, дабы не теснили Его.
Мк 6:31
Он сказал им: пойдите вы одни в пустынное место и отдохните немного, -- ибо много было приходящих и отходящих, так что и есть им было некогда.
Синодальный перевод
Приходят в дом; и опять сходится народ, так что им невозможно было и хлеба есть.
Новый русский перевод+
Однажды, когда Иисус вошел в дом, опять собралась толпа, так что Ему и Его ученикам даже поесть было некогда.
Перевод Десницкого
Заходит Он в дом. Туда опять набилось столько народа, что даже хлеба поесть не было возможности.
Библейской Лиги ERV
Затем Иисус вошёл в дом, и снова там собралась толпа, так что Он и Его ученики не могли даже поесть.
Современный перевод РБО +
Иисус возвращается домой. Снова собирается такая толпа, что они не успевают даже куска хлеба съесть.
Под редакцией Кулаковых+
Иисус вернулся домой. И снова стеклось к Нему сразу столько людей, что Он и ученики Его не успели даже хлеба поесть.
Cовременный перевод WBTC
Затем Он вошёл в дом, и опять собралась толпа, так что Иисус и Его ученики не могли даже поесть.
Перевод Еп. Кассиана
И приходит в дом, и сходится снова толпа, так что они не могли даже поесть.
Слово Жизни
Однажды, когда Иисус вошел в дом, опять собралась толпа, так что Ему и ученикам даже поесть было некогда.
Открытый перевод
Однажды Он вошел в дом, и снова собралась толпа, так что им даже поесть не удавалось.
Еврейский Новый Завет
и вновь собралось столько народа, что они не могли даже поесть.
Русского Библейского Центра
Иисус вернулся домой. Собралась толпа, и тут уже некогда было даже взять в руки кусок хлеба.
В переводе Лутковского
И вот, приходят они домой, но не успели даже хлеба отведать, как опять собралась толпа.
Новый Завет РБО 1824
Приходитъ въ домъ; и опять сходится народъ, такъ что имъ не возможно было и хлѣба ѣсть.
Аверинцев: отдельные книги
И приходит Он домой, и снова собирается толпа, так что они даже не успевают поесть.
Елизаветинская Библия
(За҄ 13.) И҆ прїидо́ша въ до́мъ: и҆ собра́сѧ па́ки наро́дъ, ѩ҆́кѡ не мощѝ и҆̀мъ ни хлѣ́ба ѩ҆́сти.
Елизаветинская на русском
И приидоша в дом: и собрася паки народ, яко не мощи им ни хлеба ясти.