Загрузка

Библия : От Марка 5 глава 36 стих

[ Мк 5 : 35 ]
Когда Он еще говорил сие, приходят от начальника синагоги и говорят: дочь твоя умерла; что еще утруждаешь Учителя?
[ Мк 5 : 36 ]
Но Иисус, услышав сии слова, тотчас говорит начальнику синагоги: не бойся, только веруй.
[ Мк 5 : 37 ]
И не позволил никому следовать за Собою, кроме Петра, Иакова и Иоанна, брата Иакова.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
 
G3588
δὲ
Же
G1161
Ἰησοῦς
Иисус
G2424
παρακούσας
прослышавший
G3878
τὸν
 
G3588
λόγον
слово
G3056
λαλούμενον
произносящееся
G2980
λέγει
говорит
G3004
τῷ
 
G3588
ἀρχισυναγώγῳ,
архисинагогу,
G752
Μὴ
Не
G3361
φοβοῦ,
бойся,
G5401
μόνον
только
G3440
πίστευε.
верь.
G4100
G2424 ἰησοῦς - Иисус [Иисус: 1. преемник Моисея, вождь Израиля; 2. сын Елиезера, в родословной Иисуса Христа; 3. Иисус Христос; 4. Иисус Иуст, сотрудник ап. Павла; см. еврейское H3091 (יְהוֹלשׂעַ‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иисус , Иисуса , Иисусе , Иисусу , Иисусом , к Иисусу , Иисусова , в Иисуса , нашего Иисуса , с Иисусом
и еще 25 значений
Подробнее
G3878 παρακούω - не послушает [Не слушаться, не подчиняться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
не послушает ,
Подробнее
G3056 λόγος - слово [Слово, выражение, изречение, дело, речь, рассказ, молва, слух.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
слово , слова , слов , слове , слову , словом , словами , словах , в слове , словам
и еще 38 значений
Подробнее
G2980 λαλέω - говорил [Говорить, рассказывать, беседовать, возвещать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорил , говорить , говорю , сказал , говорили , говорит , говоривший , сказать , он говорил , стал говорить
и еще 116 значений
Подробнее
G3004 λέγω - говорит [Говорить, сказать, сообщать, рассказывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорит , говорю , говоря , сказал , говорили , говорят , говорил , говорить , сказываю , и сказал
и еще 146 значений
Подробнее
G752 ἀρχισυνάγωγος - начальника синагоги [Начальник или глава синагоги.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
начальника синагоги , начальник синагоги , из начальников синагоги , начальнику синагоги , дома начальника синагоги , начальники синагоги , начальника ,
Подробнее
G3361 μή - не [Частица со смыслом колебания, запрещения, отклонения или предотвращения (в отличие от прямого отрицания G3756 (ου)): не, пусть не, чтобы не.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
не , ли , да не , никак , чтобы не , ни , только , неужели , они не , я не
и еще 85 значений
Подробнее
G5401 φόβος - страх [Страх, ужас, боязнь, опасение, благоговение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
страх , страха , страхом , страхе , в страхе , опасения , благоговением , страхи , какой страх ,
Подробнее
G3440 μόνον - только [Только, лишь, один.]
Часть речи
Наречие среднего рода
Варианты синодального перевода
только , одних , одного , одному , сим только , довольно , одно ,
Подробнее
G4100 πιστεύω - уверовали [1. верить, веровать, уверовать, поверить; 2. вверять, доверять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
уверовали , верующий , поверили , верующих , верьте , поверил , уверовал , верите , веровать , уверовавших
и еще 73 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Пар 20:20
И встали они рано утром, и выступили к пустыне Фекойской; и когда они выступили, стал Иосафат и сказал: послушайте меня, Иудеи и жители Иерусалима! Верьте Господу Богу вашему, и будьте тверды; верьте пророкам Его, и будет успех вам.
Ин 11:40
Иисус говорит ей: не сказал ли Я тебе, что, если будешь веровать, увидишь славу Божию?
Ин 4:48-50
Иисус сказал ему: вы не уверуете, если не увидите знамений и чудес.
Царедворец говорит Ему: Господи! приди, пока не умер сын мой.
Иисус говорит ему: пойди, сын твой здоров. Он поверил слову, которое сказал ему Иисус, и пошел.
Лк 8:50
Но Иисус, услышав это, сказал ему: не бойся, только веруй, и спасена будет.
Мк 5:34
Он же сказал ей: дщерь! вера твоя спасла тебя; иди в мире и будь здорова от болезни твоей.
Мк 9:23
Иисус сказал ему: если сколько-нибудь можешь веровать, все возможно верующему.
Мф 17:20
Иисус же сказал им: по неверию вашему; ибо истинно говорю вам: если вы будете иметь веру с горчичное зерно и скажете горе сей: "перейди отсюда туда", и она перейдет; и ничего не будет невозможного для вас;
Мф 9:28
Когда же Он пришел в дом, слепые приступили к Нему. И говорит им Иисус: веруете ли, что Я могу это сделать? Они говорят Ему: ей, Господи!
Мф 9:29
Тогда Он коснулся глаз их и сказал: по вере вашей да будет вам.
Рим 4:18-24
Он, сверх надежды, поверил с надеждою, через что сделался отцом многих народов, по сказанному: "так многочисленно будет семя твое".
И, не изнемогши в вере, он не помышлял, что тело его, почти столетнего, уже омертвело, и утроба Саррина в омертвении;
не поколебался в обетовании Божием неверием, но пребыл тверд в вере, воздав славу Богу
и будучи вполне уверен, что Он силен и исполнить обещанное.
Потому и вменилось ему в праведность.
А впрочем не в отношении к нему одному написано, что вменилось ему,
но и в отношении к нам; вменится и нам, верующим в Того, Кто воскресил из мертвых Иисуса Христа, Господа нашего,
Синодальный перевод
Но Иисус, услышав сии слова, тотчас говорит начальнику синагоги: не бойся, только веруй.
Новый русский перевод+
Но Иисус, не обращая внимания на их слова, сказал начальнику синагоги: — Не бойся, только верь!
Перевод Десницкого
А Иисус, словно не расслышав сказанного, говорит начальнику синагоги: — Не бойся, только веруй.
Библейской Лиги ERV
Но Иисус услышал, что они говорили, и сказал Иаиру: «Не бойся! Просто веруй».
Современный перевод РБО +
Но Иисус, не обращая внимания на их слова, говорит старейшине: «Не бойся, только верь!»
Под редакцией Кулаковых+
Но Иисус, услышав эти слова, сказал старейшине: «Не бойся, только верь!»
Cовременный перевод WBTC
Но Иисус услышал, что они говорили, и сказал Иаиру: "Не бойся. Просто веруй".
Перевод Еп. Кассиана
Иисус же, уловив это слово налету, говорит начальнику синагоги: не бойся, только веруй.
Слово Жизни
Но Иисус лишь сказал начальнику синагоги: — Не бойся, только верь!
Открытый перевод
А Иисус, услышав эти слова, сказал старейшине синагоги: — Не бойся, а только верь!
Еврейский Новый Завет
Не обращая внимания на их слова, Иисус сказал служителю синагоги: "Не бойся, просто не переставай верить".
Русского Библейского Центра
Иисус краем уха слышит разговор и говорит старейшине синагоги: «Не слушай, просто верь!».
В переводе Лутковского
А Иисус, едва услышав сказанное, говорит старейшине синагоги: не бойся, только веруй.
Новый Завет РБО 1824
Но Іисусъ, услыша сказанное, тотчасъ говоритъ начальнику синагоги: не бойся, только вѣруй.
Аверинцев: отдельные книги
Ho Иисус, уловив эти слова прежде, чем они были сказаны, говорит старейшине: «Не страшись, только веруй!»
Елизаветинская Библия
Ї҆и҃съ же а҆́бїе слы́шавъ сло́во глаго́лемое, гл҃а а҆рхїсѷнагѡ́гови: не бо́йсѧ, то́кмѡ вѣ́рѹй.
Елизаветинская на русском
Иисус же абие слышав слово глаголемое, глагола архисинагогови: не бойся, токмо веруй.