Загрузка

Библия : От Марка 5 глава 37 стих

[ Мк 5 : 36 ]
Но Иисус, услышав сии слова, тотчас говорит начальнику синагоги: не бойся, только веруй.
[ Мк 5 : 37 ]
И не позволил никому следовать за Собою, кроме Петра, Иакова и Иоанна, брата Иакова.
[ Мк 5 : 38 ]
Приходит в дом начальника синагоги и видит смятение и плачущих и вопиющих громко.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
καὶ
И
G2532
οὐκ
не
G3756
ἀφῆκεν
допустил Он
G863
οὐδένα
никого
G3762
μετ᾽
с
G3326
αὐτοῦ
Ним
G846
συνακολουθῆσαι
вместе последовать
G4870
εἰ
если
G1508
μὴ
не
G1508
τὸν
 
G3588
Πέτρον
Петра
G4074
καὶ
и
G2532
Ἰάκωβον
Иакова
G2385
καὶ
и
G2532
Ἰωάννην
Иоанна
G2491
τὸν
 
G3588
ἀδελφὸν
брата
G80
Ἰακώβου.
Иакова.
G2385
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3756 οὐ - не [Не, нет, ни; отрицательная частица.]
Часть речи
Частица
Варианты синодального перевода
не , нет , вы не , я не , он не , то не , они не , мы не , ты не , а не
и еще 124 значений
Подробнее
G863 ἀφίημι - оставив [(от)пускать, отсылать, прощать, допускать, позволять, оставлять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
оставив , прощаются , прощать , оставили , оставил , прости , оставила , оставьте , простит , простится
и еще 59 значений
Подробнее
G3762 οὐδείς - никто [Ни один, никакой, никто, ничто.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
никто , ничего , никого , ничто , никакой , никому , ни , никакого , ни одного , ни в чем
и еще 47 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G4870 συνακολουθέω - следовать [Идти вслед, следовать, сопровождать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
следовать , следовавшие ,
Подробнее
G1508 εἴ μή - кроме [Кроме, если не.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
кроме , только , доколе , иначе , Если ,
Подробнее
G1508 εἴ μή - кроме [Кроме, если не.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
кроме , только , доколе , иначе , Если ,
Подробнее
G4074 πέτρος - Петр [Петр (буквально — Скала; прозвище Симона, одного из 12-ти).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Петр , Петра , Петру , Петром , Иисус Петра , что Петр , с Петром , Петров , к Петру , с Собою Петра
и еще 8 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G80 ἀδελφός - братия [Брат.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
братия , брата , брат , братьев , братья , брату , братиями , братиям , братьям , братьями
и еще 23 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Кор 13:1
В третий уже раз иду к вам. При устах двух или трех свидетелей будет твердо всякое слово.
Деян 9:40
Петр выслал всех вон и, преклонив колени, помолился, и, обратившись к телу, сказал: Тавифа! встань. И она открыла глаза свои и, увидев Петра, села.
Лк 8:51
Придя же в дом, не позволил войти никому, кроме Петра, Иоанна и Иакова, и отца девицы, и матери.
Мк 14:33
И взял с Собою Петра, Иакова и Иоанна; и начал ужасаться и тосковать.
Мк 9:2
И, по прошествии дней шести, взял Иисус Петра, Иакова и Иоанна, и возвел на гору высокую особо их одних, и преобразился перед ними.
Синодальный перевод
И не позволил никому следовать за Собою, кроме Петра, Иакова и Иоанна, брата Иакова.
Новый русский перевод+
Он не позволил идти с Ним никому, кроме Петра, Иакова и Иоанна, брата Иакова.
Перевод Десницкого
Он не позволил идти с Собой никому, кроме Петра, Иакова, Иоанна, брата Иоанна.
Библейской Лиги ERV
Иисус не позволил никому, кроме Петра, Иакова и Иоанна, брата Иакова, следовать за Собой.
Современный перевод РБО +
Он никому не позволил идти за собой, кроме Петра, Иакова и Иоанна, брата Иакова.
Под редакцией Кулаковых+
И не позволил никому, кроме Петра, Иакова и Иоанна, брата Иакова, идти вместе с Ним.
Cовременный перевод WBTC
Он не позволил никому, кроме Петра, Иакова и Иоанна, брата Иакова, следовать за Собой.
Перевод Еп. Кассиана
И не допустил никого последовать вместе с Ним, кроме Петра, Иакова и Иоанна, брата Иакова.
Слово Жизни
Он не позволил идти с Ним никому, кроме Петра, Иакова и его брата Иоанна.
Открытый перевод
И следовать за собой Он позволил только Петру, Иакову и Иоанну, брату Иакова.
Еврейский Новый Завет
Он никому не позволил идти за собой, кроме Петра, Иакова и Иоанна, брата Иакова.
Русского Библейского Центра
И всех отстранил, кроме Петра, Иакова и Иоанна, брата Иакова.
В переводе Лутковского
И, не позволив никому следовать за Ним, кроме Петра и братьев Иакова и Иоанна,
Новый Завет РБО 1824
И не позволилъ итти за Собою никому, кромѣ Петра, и Іакова, и Іоанна брата Іаковлева.
Аверинцев: отдельные книги
И не допустил Он никого войти с Ним в дом, кроме Петра, Иакова и Иоанна, брата Иакова.
Елизаветинская Библия
И҆ не ѡ҆ста́ви по себѣ̀ ни є҆ди́наго и҆тѝ, то́кмѡ петра̀ и҆ ї҆а́кѡва и҆ ї҆ѡа́нна бра́та ї҆а́кѡвлѧ.
Елизаветинская на русском
И не остави по себе ни единаго ити, токмо петра и иакова и иоанна брата иаковля.