Библия : От Марка 5 глава
37 стих
[ Мк 5 : 36 ]
Но Иисус, услышав сии слова, тотчас говорит начальнику синагоги: не бойся, только веруй.
[ Мк 5 : 37 ]
И не позволил никому следовать за Собою, кроме Петра, Иакова и Иоанна, брата Иакова.
[ Мк 5 : 38 ]
Приходит в дом начальника синагоги и видит смятение и плачущих и вопиющих громко.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3756 οὐ
- не [Не, нет, ни; отрицательная частица.]
Часть речи
Частица
Варианты синодального перевода
не , нет , вы не , я не , он не , то не , они не , мы не , ты не , а не
и еще 124 значений
Подробнее
G863 ἀφίημι
- оставив [(от)пускать, отсылать, прощать, допускать, позволять, оставлять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
оставив , прощаются , прощать , оставили , оставил , прости , оставила , оставьте , простит , простится
и еще 59 значений
Подробнее
G3762 οὐδείς
- никто [Ни один, никакой, никто, ничто.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
никто , ничего , никого , ничто , никакой , никому , ни , никакого , ни одного , ни в чем
и еще 47 значений
Подробнее
G3326 μετά
- с [предл. со значением: 1. с р. п.: с, со, среди, между; 2. с в. п.: после, по, спустя, за; а также прист. со значением: а. общность, соучастие, общение; б. перемена, изменение, перемещение, в. следование в пространстве или во времени.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
с , со , после , по , через , потом , за , он с , по прошествии , к
и еще 34 значений
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G4870 συνακολουθέω
- следовать [Идти вслед, следовать, сопровождать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
следовать , следовавшие ,
Подробнее
G1508 εἴ μή
- кроме [Кроме, если не.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
кроме , только , доколе , иначе , Если ,
Подробнее
G1508 εἴ μή
- кроме [Кроме, если не.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
кроме , только , доколе , иначе , Если ,
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G4074 πέτρος
- Петр [Петр (буквально — Скала; прозвище Симона, одного из 12-ти).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Петр , Петра , Петру , Петром , Иисус Петра , что Петр , с Петром , Петров , к Петру , с Собою Петра
и еще 8 значений
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2385 ἰάκωβος
- Иакова [Иаков: 1. сын Зеведея, брат Иоанна, ап. Иисуса Христа, был казнен мечом по приказу Ирода Агриппы I около 44г. после Р. Х.; 2. сын Алфея, ап. Иисуса Христа; 3. Иаков меньший, сын Марии; 4. брат Иисуса Христа, часто называется братом Господним, пресвитер церкви в Иер.; 5. отец ап. Иуды.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иакова , Иаков , Иаковлева , брат Иакова , Иакову , Иаковом , мать Иакова ,
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2491 ἰωάννης
- Иоанн [Иоанн: 1. Иоанн Креститель; 2. сын Зеведея, брат Иакова, один из 12-ти ап., написавший евангелие от Иоанна, три послания и книгу Откровения; 3. отец ап. Петра; 4. некий член Синедриона в Деян 4:6; 5. Иоанн Марк, двоюродный брат Варнавы, частично сопровождал Варнаву и ап. Павла во время первого миссионерского путешествия; ср. еврейское H3110 (יוֹחָנָן).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иоанн , Иоанна , Иоанну , Иоанново , Иоанновы , Иоанне , Иоанном , за Иоанна , Иоаннова , был Иоанн
и еще 9 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G80 ἀδελφός
- братия [Брат.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
братия , брата , брат , братьев , братья , брату , братиями , братиям , братьям , братьями
и еще 23 значений
Подробнее
G2385 ἰάκωβος
- Иакова [Иаков: 1. сын Зеведея, брат Иоанна, ап. Иисуса Христа, был казнен мечом по приказу Ирода Агриппы I около 44г. после Р. Х.; 2. сын Алфея, ап. Иисуса Христа; 3. Иаков меньший, сын Марии; 4. брат Иисуса Христа, часто называется братом Господним, пресвитер церкви в Иер.; 5. отец ап. Иуды.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иакова , Иаков , Иаковлева , брат Иакова , Иакову , Иаковом , мать Иакова ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Кор 13:1
В третий уже раз иду к вам. При устах двух или трех свидетелей будет твердо всякое слово.
Деян 9:40
Петр выслал всех вон и, преклонив колени, помолился, и, обратившись к телу, сказал: Тавифа! встань. И она открыла глаза свои и, увидев Петра, села.
Лк 8:51
Придя же в дом, не позволил войти никому, кроме Петра, Иоанна и Иакова, и отца девицы, и матери.
Мк 14:33
И взял с Собою Петра, Иакова и Иоанна; и начал ужасаться и тосковать.
Мк 9:2
И, по прошествии дней шести, взял Иисус Петра, Иакова и Иоанна, и возвел на гору высокую особо их одних, и преобразился перед ними.
Синодальный перевод
И не позволил никому следовать за Собою, кроме Петра, Иакова и Иоанна, брата Иакова.
Новый русский перевод+
Он не позволил идти с Ним никому, кроме Петра, Иакова и Иоанна, брата Иакова.
Перевод Десницкого
Он не позволил идти с Собой никому, кроме Петра, Иакова, Иоанна, брата Иоанна.
Библейской Лиги ERV
Иисус не позволил никому, кроме Петра, Иакова и Иоанна, брата Иакова, следовать за Собой.
Современный перевод РБО +
Он никому не позволил идти за собой, кроме Петра, Иакова и Иоанна, брата Иакова.
Под редакцией Кулаковых+
И не позволил никому, кроме Петра, Иакова и Иоанна, брата Иакова, идти вместе с Ним.
Cовременный перевод WBTC
Он не позволил никому, кроме Петра, Иакова и Иоанна, брата Иакова, следовать за Собой.
Перевод Еп. Кассиана
И не допустил никого последовать вместе с Ним, кроме Петра, Иакова и Иоанна, брата Иакова.
Слово Жизни
Он не позволил идти с Ним никому, кроме Петра, Иакова и его брата Иоанна.
Открытый перевод
И следовать за собой Он позволил только Петру, Иакову и Иоанну, брату Иакова.
Еврейский Новый Завет
Он никому не позволил идти за собой, кроме Петра, Иакова и Иоанна, брата Иакова.
Русского Библейского Центра
И всех отстранил, кроме Петра, Иакова и Иоанна, брата Иакова.
В переводе Лутковского
И, не позволив никому следовать за Ним, кроме Петра и братьев Иакова и Иоанна,
Новый Завет РБО 1824
И не позволилъ итти за Собою никому, кромѣ Петра, и Іакова, и Іоанна брата Іаковлева.
Аверинцев: отдельные книги
И не допустил Он никого войти с Ним в дом, кроме Петра, Иакова и Иоанна, брата Иакова.
Елизаветинская Библия
И҆ не ѡ҆ста́ви по себѣ̀ ни є҆ди́наго и҆тѝ, то́кмѡ петра̀ и҆ ї҆а́кѡва и҆ ї҆ѡа́нна бра́та ї҆а́кѡвлѧ.
Елизаветинская на русском
И не остави по себе ни единаго ити, токмо петра и иакова и иоанна брата иаковля.