Библия : От Марка 6 глава
16 стих
[ Мк 6 : 15 ]
Другие говорили: это Илия, а иные говорили: это пророк, или как один из пророков.
[ Мк 6 : 16 ]
Ирод же, услышав, сказал: это Иоанн, которого я обезглавил; он воскрес из мертвых.
[ Мк 6 : 17 ]
Ибо сей Ирод, послав, взял Иоанна и заключил его в темницу за Иродиаду, жену Филиппа, брата своего, потому что женился на ней.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G191 ἀκούω
- услышав [1. слышать, слушать; 2. выслушивать, прислушиваться, внимать, понимать; 3. слушаться, повиноваться; 4. услышать, узнавать; 5. страд. слыть, считаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
услышав , слышали , вы слышали , услышал , слышал , слышать , да слышит , слыша , слушает , слышите
и еще 106 значений
Подробнее
G1161 δέ
- же [Частица (с предшествующим μεν или без него, всегда следующая за словом, к которому относится) со значением: 1. противоположности: а, же, однако, впрочем; 2. сопоставления или перечисления: и, также; 3. пояснения: ибо, ведь; 4. уточнения: а, же; 5. вывода: итак; 6. усиления: же, именно, ну; 7. уступления: однако, хотя бы.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
же , а , но , и , когда же , Он же , они же , тогда , также , между тем
и еще 60 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G2264 ἡρῴδης
- Ирод [Ирод: 1. Ирод I, Великий (41 4гг. до Р. Х.), построил храм в Иер., названный его именем; 2. Ирод Антипа (4 до Р. Х. — 39гг. после Р. Х.), сын Ирода Великого, четверовластник Галилеи и Переи; 3. Ирод Агриппа I, см. G67 (Αγριππας).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Ирод , Ирода , Ироду , Иродовой , Иродова , также ,
Подробнее
G3004 λέγω
- говорит [Говорить, сказать, сообщать, рассказывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорит , говорю , говоря , сказал , говорили , говорят , говорил , говорить , сказываю , и сказал
и еще 146 значений
Подробнее
G3739 ὅς
- что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G1473 ἐγώ
- я [Я.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , мне , и я , меня , Я Сам , иду , Он сказал , это Я , а Я , в городе Иоппии я
и еще 8 значений
Подробнее
G607 ἀποκεφαλίζω
- голову [Обезглавливать, отсекать голову.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
голову , обезглавил , отсечь , отсек ,
Подробнее
G2491 ἰωάννης
- Иоанн [Иоанн: 1. Иоанн Креститель; 2. сын Зеведея, брат Иакова, один из 12-ти ап., написавший евангелие от Иоанна, три послания и книгу Откровения; 3. отец ап. Петра; 4. некий член Синедриона в Деян 4:6; 5. Иоанн Марк, двоюродный брат Варнавы, частично сопровождал Варнаву и ап. Павла во время первого миссионерского путешествия; ср. еврейское H3110 (יוֹחָנָן).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иоанн , Иоанна , Иоанну , Иоанново , Иоанновы , Иоанне , Иоанном , за Иоанна , Иоаннова , был Иоанн
и еще 9 значений
Подробнее
G3778 οὗτος
- это [Этот, сей.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
это , он , сей , сии , они , этот , тот , сия , она , вот
и еще 47 значений
Подробнее
G1453 ἐγείρω
- встань [Поднимать, воздвигать, воскрешать, будить, пробуждать; ср. з. вставать, подниматься, восставать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
встань , воскрес , воскресил , воскресают , восстанет , Он воскрес , встаньте , Он воскресил , восстает , он встал
и еще 49 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Быт 40:10
на лозе три ветви; она развилась, показался на ней цвет, выросли и созрели на ней ягоды;
Быт 40:11
и чаша фараонова в руке у меня; я взял ягод, выжал их в чашу фараонову и подал чашу в руку фараону.
Лк 9:9
И сказал Ирод: Иоанна я обезглавил; кто же Этот, о Котором я слышу такое? И искал увидеть Его.
Мф 14:2
и сказал служащим при нем: это Иоанн Креститель; он воскрес из мертвых, и потому чудеса делаются им.
Мф 27:4
говоря: согрешил я, предав кровь невинную. Они же сказали ему: что нам до того? смотри сам.
Пс 52:5
Неужели не вразумятся делающие беззаконие, съедающие народ мой, как едят хлеб, и не призывающие Бога?
Откр 11:10-13
И живущие на земле будут радоваться сему и веселиться, и пошлют дары друг другу, потому что два пророка сии мучили живущих на земле.
Но после трех дней с половиною вошел в них дух жизни от Бога, и они оба стали на ноги свои; и великий страх напал на тех, которые смотрели на них.
И услышали они с неба громкий голос, говоривший им: взойдите сюда. И они взошли на небо на облаке; и смотрели на них враги их.
И в тот же час произошло великое землетрясение, и десятая часть города пала, и погибло при землетрясении семь тысяч имен человеческих; и прочие объяты были страхом и воздали славу Богу небесному.
Синодальный перевод
Ирод же, услышав, сказал: это Иоанн, которого я обезглавил; он воскрес из мёртвых.
Новый русский перевод+
Услышав эти разговоры, Ирод решил: «Это Иоанн, которого я обезглавил, он воскрес из мертвых».
Перевод Десницкого
Но Ирод, услышав об этом, сказал: — Иоанн, которого я обезглавил — это он воскрес.
Библейской Лиги ERV
Но, услышав это, Ирод сказал: «Иоанн, которого я обезглавил, воскрес».
Современный перевод РБО +
Но Ирод, слушая, говорил: «Это Иоанн, которого я обезглавил. Это он воскрес».
Под редакцией Кулаковых+
А Ирод, услышав это, сказал: «Это Иоанн, которого я обезглавил, это он воскрес!»
Cовременный перевод WBTC
Услышав это, Ирод сказал: "Иоанн, которого я казнил, воскрес из мёртвых".
Перевод Еп. Кассиана
А Ирод, услышав это, говорил: Иоанн, которого я обезглавил, — он и восстал.
Слово Жизни
Услышав эти разговоры, Ирод решил: — Это Иоанн, которого я обезглавил, он воскрес из мертвых.
Открытый перевод
А Ирод, услышав об этом, сказал: «Это воскрес Иоанн, которого я обезглавил!»
Еврейский Новый Завет
Но когда Ирод услышал об этом, он сказал: "Иоанн, которого я обезглавил, воскрес".
Русского Библейского Центра
Ирод послушал и сказал: «Это Иоанн, которого я обезглавил. Он вернулся из мертвых».
В переводе Лутковского
Ирод же, узнав об этом, сказал: это Иоанн, которого я обезглавил, это он воскрес.
Новый Завет РБО 1824
Иродъ же, услышавъ, сказалъ: это Іоаннъ, которому я отсѣкъ голову, онъ воскресъ изъ мертвыхъ.
Аверинцев: отдельные книги
Но Ирод, слушая это, говорил: «Это Иоанн, которому я велел отрубить голову, и вот он воскрес!»
Елизаветинская Библия
Слы́шавъ же и҆́рѡдъ речѐ, ѩ҆́кѡ, є҆го́же а҆́зъ ѹ҆сѣ́кнѹхъ ї҆ѡа́нна, то́й є҆́сть: то́й воста̀ ѿ ме́ртвыхъ.
Елизаветинская на русском
Слышав же ирод рече, яко, егоже аз усекнух иоанна, той есть: той воста от мертвых.