Библия : От Марка 7 глава
14 стих
[ Мк 7 : 13 ]
устраняя слово Божие преданием вашим, которое вы установили; и делаете многое сему подобное.
[ Мк 7 : 14 ]
И, призвав весь народ, говорил им: слушайте Меня все и разумейте:
[ Мк 7 : 15 ]
ничто, входящее в человека извне, не может осквернить его; но что исходит из него, то оскверняет человека.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4341 προσκαλέομαι
- призвав [Звать, призывать, подзывать, созывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
призвав , подозвав , призывает , позвал , призовет , созвав , Я призвал , призывал , пусть призовет ,
Подробнее
G3825 πάλιν
- опять [Опять, вновь, еще раз, снова, вторично.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
опять , еще , снова , также , он опять , Иисус опять , чтобы опять , я снова , Истинно также , Они опять
и еще 17 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G3793 ὄχλος
- народ [Множество народа, толпа, многолюдство, масса людей, люд(и).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
народ , народа , народу , народе , людей , народом , Мне народа , многолюдством , толпы народа , к народу
и еще 13 значений
Подробнее
G3004 λέγω
- говорит [Говорить, сказать, сообщать, рассказывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорит , говорю , говоря , сказал , говорили , говорят , говорил , говорить , сказываю , и сказал
и еще 146 значений
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G191 ἀκούω
- услышав [1. слышать, слушать; 2. выслушивать, прислушиваться, внимать, понимать; 3. слушаться, повиноваться; 4. услышать, узнавать; 5. страд. слыть, считаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
услышав , слышали , вы слышали , услышал , слышал , слышать , да слышит , слыша , слушает , слышите
и еще 106 значений
Подробнее
G3450 μοῦ
- мой [Мой; энкл. от G1700 (εμου).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мой , моего , мои , мое , моих , меня , моя , моим , моему , моей
и еще 25 значений
Подробнее
G3956 πᾶς
- все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4920 συνίημι
- поняли [Разуметь, понимать, узнавать, познавать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
поняли , разумеют , уразумеете , не уразумеют , разумейте , разумеете , разумеющему , разумеющего , они поняли , вразумились
и еще 7 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 18:21
И подошел Илия ко всему народу и сказал: долго ли вам хромать на оба колена? если Господь есть Бог, то последуйте Ему; а если Ваал, то ему последуйте. И не отвечал народ ему ни слова.
3Цар 22:28
И сказал Михей: если возвратишься в мире, то не Господь говорил чрез меня. И сказал: слушай, весь народ!
Деян 8:30
Филипп подошел и, услышав, что он читает пророка Исаию, сказал: разумеешь ли, что читаешь?
Ис 6:9
И сказал Он: пойди и скажи этому народу: слухом услышите - и не уразумеете, и очами смотреть будете - и не увидите.
Лк 12:1
Между тем, когда собрались тысячи народа, так что теснили друг друга, Он начал говорить сперва ученикам Своим: берегитесь закваски фарисейской, которая есть лицемерие.
Лк 12:54-57
Сказал же и народу: когда вы видите облако, поднимающееся с запада, тотчас говорите: дождь будет, и бывает так;
и когда дует южный ветер, говорите: зной будет, и бывает.
Лицемеры! лице земли и неба распознавать умеете, как же времени сего не узнаете?
Зачем же вы и по самим себе не судите, чему быть должно?
Лк 20:45-47
И когда слушал весь народ, Он сказал ученикам Своим:
остерегайтесь книжников, которые любят ходить в длинных одеждах и любят приветствия в народных собраниях, председания в синагогах и предвозлежания на пиршествах,
которые поедают домы вдов и лицемерно долго молятся; они примут тем большее осуждение.
Мф 15:10
И, призвав народ, сказал им: слушайте и разумейте!
Прит 8:5
Научитесь, неразумные, благоразумию, и глупые - разуму.
Пс 48:1
Начальнику хора. Сынов Кореевых. Псалом.
Пс 48:2
Слушайте сие, все народы; внимайте сему, все живущие во вселенной, -
Пс 93:8
Образумьтесь, бессмысленные люди! когда вы будете умны, невежды?
Синодальный перевод
И, призвав весь народ, говорил им: слушайте Меня все и разумейте:
Новый русский перевод+
Иисус снова подозвал к Себе народ и сказал: — Выслушайте Меня все и постарайтесь понять.
Перевод Десницкого
Снова подозвал Он народ и сказал им: — Выслушайте Меня все и поймите!
Библейской Лиги ERV
И снова, призвав к Себе народ, Иисус сказал: «Слушайте Меня все и вникайте.
Современный перевод РБО +
Он снова подозвал народ и сказал им: «Слушайте Меня все и постарайтесь понять!
Под редакцией Кулаковых+
И вновь, подозвав к Себе народ, сказал: «Слушайте Меня все и поймите:
Cовременный перевод WBTC
И снова, призвав к Себе народ, Иисус сказал: "Слушайте Меня все и вникайте.
Перевод Еп. Кассиана
И призвав снова народ, говорил им: послушайте Меня все и уразумейте.
Слово Жизни
Иисус снова подозвал к себе народ и сказал: — Выслушайте Меня все и постарайтесь понять.
Открытый перевод
И, снова призвав к себе толпу, Он сказал: — Послушайте меня все и поймите!
Еврейский Новый Завет
Затем Иисус вновь подозвал к себе людей и сказал: "Послушайте меня все и поймите вот что!
Русского Библейского Центра
Иисус подозвал толпу и сказал: «Слушайте и вникайте!
В переводе Лутковского
И, (выйдя), Он вновь подозвал людей и сказал им: слушайте Меня все и уразумейте:
Новый Завет РБО 1824
И призвавъ весь народъ, говорилъ имъ: слушайте Меня всѣ, и разумѣйте.
Аверинцев: отдельные книги
И снова призвав к Себе народ, Он сказал им: «Послушайте Меня все и уразумейте!
Елизаветинская Библия
(За҄ 29.) И҆ призва́въ ве́сь наро́дъ, гл҃аше и҆̀мъ: послѹ́шайте менѐ всѝ и҆ разѹмѣ́йте:
Елизаветинская на русском
И призвав весь народ, глаголаше им: послушайте мене вси и разумейте: