Загрузка

Библия : От Матфея 17 глава 11 стих

[ Мф 17 : 10 ]
И спросили Его ученики Его: как же книжники говорят, что Илии надлежит придти прежде?
[ Мф 17 : 11 ]
Иисус сказал им в ответ: правда, Илия должен придти прежде и устроить все;
[ Мф 17 : 12 ]
но говорю вам, что Илия уже пришел, и не узнали его, а поступили с ним, как хотели; так и Сын Человеческий пострадает от них.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G611 ἀποκρίνομαι - в ответ [Отвечать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
в ответ , отвечал , отвечая , отвечали , сказал , на это , ему в ответ , отвечаешь , не отвечал , им в ответ
и еще 25 значений
Подробнее
G2036 ἔπω - сказал [Говорить, сказать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сказал , сказали , он сказал , сказав , скажи , скажет , я сказал , сказать , они сказали , сказала
и еще 82 значений
Подробнее
G2243 ἠλίας - Илия [Илия (пророк в В. З.).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Илия , Илии , за Илию , Илию , повествовании об Илии ,
Подробнее
G2064 ἔρχομαι - пришел [Приходить, идти.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пришел , пришли , придя , придет , приходит , придти , приду , идет , придут , приидет
и еще 159 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G600 ἀποκαθιστάνω - стала [Восстанавливать, возвращать; ср. з. становиться, делаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
стала , устроить , он исцелел , и устроить , восстановляешь , возвращен был ,
Подробнее
G3956 πᾶς - все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Деян 3:21
Которого небо должно было принять до времен совершения всего, что говорил Бог устами всех святых Своих пророков от века.
Лк 1:16
и многих из сынов Израилевых обратит к Господу Богу их;
Лк 1:17
и предъидет пред Ним в духе и силе Илии, чтобы возвратить сердца отцов детям, и непокоривым образ мыслей праведников, дабы представить Господу народ приготовленный.
Лк 3:3-14
И он проходил по всей окрестной стране Иорданской, проповедуя крещение покаяния для прощения грехов,
как написано в книге слов пророка Исаии, который говорит: глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте стези Ему;
всякий дол да наполнится, и всякая гора и холм да понизятся, кривизны выпрямятся и неровные пути сделаются гладкими;
и узрит всякая плоть спасение Божие.
Иоанн приходившему креститься от него народу говорил: порождения ехиднины! кто внушил вам бежать от будущего гнева?
Сотворите же достойные плоды покаяния и не думайте говорить в себе: отец у нас Авраам, ибо говорю вам, что Бог может из камней сих воздвигнуть детей Аврааму.
Уже и секира при корне дерев лежит: всякое дерево, не приносящее доброго плода, срубают и бросают в огонь.
И спрашивал его народ: что же нам делать?
Он сказал им в ответ: у кого две одежды, тот дай неимущему, и у кого есть пища, делай то же.
Пришли и мытари креститься, и сказали ему: учитель! что нам делать?
Он отвечал им: ничего не требуйте более определенного вам.
Спрашивали его также и воины: а нам что делать? И сказал им: никого не обижайте, не клевещите, и довольствуйтесь своим жалованьем.
Мал 4:6
И он обратит сердца отцов к детям и сердца детей к отцам их, чтобы Я, придя, не поразил земли проклятием.
Синодальный перевод
Иисус сказал им в ответ: правда, Илия должен прийти прежде и устроить всё;
Новый русский перевод+
Иисус ответил: — Илия действительно должен прийти и всё приготовить.
Перевод Десницкого
Он сказал им в ответ: — Да, приходит первым Илия, чтобы всё устроить.
Библейской Лиги ERV
Иисус ответил им: «Известно, что Илия должен прийти и навести во всем порядок.
Современный перевод РБО +
«Илия действительно должен прийти первым и все подготовить, — ответил Он. —
Под редакцией Кулаковых+
«Илия, — ответил Он, — действительно должен был прийти и всё восстановить.
Cовременный перевод WBTC
Иисус ответил им: "Известно, что Илия должен прийти и навести во всем порядок.
Перевод Еп. Кассиана
Он же ответил: Илия действительно придет и восстановит всё:
Слово Жизни
Иисус ответил: — Илия действительно должен прийти и все приготовить.
Открытый перевод
Он ответил: «Верно, должен придти Илия и всё восстановить.
Еврейский Новый Завет
Он ответил: "Во-первых, Илия придёт и восстановит всё;
Русского Библейского Центра
Иисус ответил: «Да, правильно. Приходит Илья — и с него все начинается.
В переводе Лутковского
Он же сказал им в ответ: Илия действительно должен придти прежде и обратить всех.
Новый Завет РБО 1824
Іисусъ сказалъ имъ въ отвѣтъ: правда, Иліи надлежитъ притти прежде, и устроить все; но Я вамъ сказываю,
Аверинцев: отдельные книги
"А Он сказал им в ответ: «Да, "Илия придет и восстановит!" все;"
Елизаветинская Библия
Ї҆и҃съ же ѿвѣща́въ речѐ и҆̀мъ: и҆лїа̀ ѹ҆́бѡ прїи́детъ пре́жде и҆ ѹ҆стро́итъ всѧ҄:
Елизаветинская на русском
Иисус же отвещав рече им: илиа убо приидет прежде и устроит вся: