Загрузка

Библия : От Матфея 21 глава 6 стих

[ Мф 21 : 5 ]
Скажите дщери Сионовой: се, Царь твой грядет к тебе кроткий, сидя на ослице и молодом осле, сыне подъяремной.
[ Мф 21 : 6 ]
Ученики пошли и поступили так, как повелел им Иисус:
[ Мф 21 : 7 ]
привели ослицу и молодого осла и положили на них одежды свои, и Он сел поверх их.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G4198 πορεύομαι - пойдите [Идти, ходить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пойдите , иди , пошел , пошли , пойди , идет , иду , идите , идти , шли
и еще 61 значений
Подробнее
G3101 μαθητής - ученики [Ученик, последователь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ученики , учеников , ученикам , учениками , ученик , из учеников , то ученики , ученика , учеником , к ученикам
и еще 16 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4160 ποιέω - сделал [Делать, творить, сотворить, производить, исполнять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сделал , сотворил , делать , сделали , делаете , сделать , делает , делаю , делают , делаешь
и еще 249 значений
Подробнее
G2531 καθώς - как [Так как, как, в соответствии, настолько насколько, подобно тому как.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
как , так как , что , по , как и , так , какой , подобно как , сколько , чему
и еще 7 значений
Подробнее
G4929 συντάσσω - повелел [Повелевать, предписывать, устанавливать, определять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
повелел , сказал ,
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2424 ἰησοῦς - Иисус [Иисус: 1. преемник Моисея, вождь Израиля; 2. сын Елиезера, в родословной Иисуса Христа; 3. Иисус Христос; 4. Иисус Иуст, сотрудник ап. Павла; см. еврейское H3091 (יְהוֹלשׂעַ‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иисус , Иисуса , Иисусе , Иисусу , Иисусом , к Иисусу , Иисусова , в Иисуса , нашего Иисуса , с Иисусом
и еще 25 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 15:11
жалею, что поставил Я Саула царем, ибо он отвратился от Меня и слова Моего не исполнил. И опечалился Самуил и взывал к Господу целую ночь.
Исх 39:43
И увидел Моисей всю работу, и вот они сделали ее: как повелел Господь, так и сделали. И благословил их Моисей.
Исх 40:16
И сделал Моисей все, как повелел ему Господь, так и сделал.
Быт 12:4
И пошел Аврам, как сказал ему Господь; и с ним пошел Лот. Аврам был семидесяти пяти лет, когда вышел из Харрана.
Быт 6:22
И сделал Ной всё: как повелел ему [Господь] Бог, так он и сделал.
Ин 15:14
Вы друзья Мои, если исполняете то, что Я заповедую вам.
Синодальный перевод
Ученики пошли и поступили так, как повелел им Иисус:
Новый русский перевод+
Ученики пошли и сделали всё так, как велел им Иисус.
Перевод Десницкого
Ученики пошли и сделали, как им велел Иисус:
Библейской Лиги ERV
Ученики пошли и сделали всё в точности, как велел им Иисус.
Современный перевод РБО +
Ученики пошли и, сделав все так, как велел им Иисус,
Под редакцией Кулаковых+
Ученики отправились и сделали всё так, как велел им Иисус.
Cовременный перевод WBTC
Ученики пошли и сделали всё в точности, как велел им Иисус.
Перевод Еп. Кассиана
Ученики, отправившись и сделав, как повелел им Иисус,
Слово Жизни
Ученики пошли и сделали все так, как Иисус велел им.
Открытый перевод
Ученики отправились и, сделав всё по указанию Иисуса,
Еврейский Новый Завет
Итак, ученики пошли и сделали так, как им велел Иисус.
Русского Библейского Центра
Ученики пошли и сделали, как велел Иисус, —
В переводе Лутковского
Пойдя, ученики поступили так, как повелел им Иисус.
Новый Завет РБО 1824
Ученики пошли, и, поступивъ такъ, какъ повелѣлъ имъ Іисусъ, привели ослицу и осленка;
Аверинцев: отдельные книги
А ученики, пойдя и сделав все так, как повелел им Иисус,
Елизаветинская Библия
Шє́дша же ѹ҆чн҃ка҄ и҆ сотвѡ́рша, ѩ҆́коже повелѣ̀ и҆́ма ї҆и҃съ,
Елизаветинская на русском
Шедша же ученика и сотворша, якоже повеле има Иисус,