Загрузка

Библия : От Матфея 23 глава 10 стих

[ Мф 23 : 9 ]
и отцом себе не называйте никого на земле, ибо один у вас Отец, Который на небесах;
[ Мф 23 : 10 ]
и не называйтесь наставниками, ибо один у вас Наставник -- Христос.
[ Мф 23 : 11 ]
Больший из вас да будет вам слуга:
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3366 μηδέ - и не [И не, а также не, и даже не; при повторении обозн. ни... ни.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
и не , ни , не , или , и , также и , и да не , своих и не , даже и не , также
и еще 4 значений
Подробнее
G2564 καλέω - наречется [Звать, называть, нарекать, призывать, позвать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
наречется , призвал , называемый , призвавшего , призваны , называемого , призван , наречешь , призвав , призвать
и еще 71 значений
Подробнее
G2519 καθηγητής - Учитель [Руководитель, наставник, учитель.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Учитель , наставниками , Наставник ,
Подробнее
G3754 ὅτι - что [1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому , так как , и , за
и еще 26 значений
Подробнее
G2519 καθηγητής - Учитель [Руководитель, наставник, учитель.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Учитель , наставниками , Наставник ,
Подробнее
G5216 ὑμῶν - вас [Вас, ваш; мн. ч. р. п. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вас , ваши , ваших , вами , ваш , ваше , вашего , вашей , ваша , из вас
и еще 38 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G1519 εἰς - в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G5547 χριστός - Христа [Христос (буквально Помазанный, соответствует еврейскому — Мессия, см. H4899 (מָשִׂיחַ‎)).]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
Христа , Христос , Христе , Христом , Христу , Христова , Христово , Христовы , Христов , Христовых
и еще 29 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Мф 23:10
и не называйтесь наставниками, ибо один у вас Наставник -- Христос.
Синодальный перевод
и не называйтесь наставниками, ибо один у вас Наставник — Христос.
Новый русский перевод+
Пусть вас не называют наставниками, потому что у вас один только Наставник — Христос.
Перевод Десницкого
И наставником пусть никто у вас не зовется, ведь один у вас Наставник — Христос.
Библейской Лиги ERV
И не позволяйте людям называть вас наставником, потому что у вас один Наставник — Христос.
Современный перевод РБО +
И пусть не зовут вас «наставниками», потому что у вас один лишь Наставник — Помазанник Божий.
Под редакцией Кулаковых+
И пусть „наставниками“ не называют вас, потому что Наставник у вас один — Христос.
Cовременный перевод WBTC
И не позволяйте людям называть вас господином, ибо один у вас Наставник-Христос.
Перевод Еп. Кассиана
И пусть не называют вас наставниками, потому что Наставник у вас один: Христос.
Слово Жизни
Пусть вас не называют наставниками, потому что у вас один только Наставник — Христос.
Открытый перевод
И наставниками не называйте друг друга, ибо единственный ваш наставник — Помазанник.
Еврейский Новый Завет
Также не позволяйте называть себя 'начальниками', потому что у вас один начальник — Мессия!
Русского Библейского Центра
И наставником не называйте. Один у вас Наставник — Христос.
В переводе Лутковского
И пусть никто не называет себя наставником, потому что Наставник один у вас — Христос.
Новый Завет РБО 1824
И не называйтесь наставниками; ибо у васъ одинъ Наставникъ, Христосъ.
Аверинцев: отдельные книги
И пусть не зовут вас наставниками, потому что Наставник у вас один — Христос.
Елизаветинская Библия
нижѐ нарица́йтесѧ наста҄вницы: є҆ди́нъ бо є҆́сть наста́вникъ ва́шъ, хр҇то́съ.
Елизаветинская на русском
ниже нарицайтеся наставницы: един бо есть наставник ваш, Христос.