Загрузка

Библия : От Матфея 27 глава 44 стих

[ Мф 27 : 43 ]
уповал на Бога; пусть теперь избавит Его, если Он угоден Ему. Ибо Он сказал: Я Божий Сын.
[ Мф 27 : 44 ]
Также и разбойники, распятые с Ним, поносили Его.
[ Мф 27 : 45 ]
От шестого же часа тьма была по всей земле до часа девятого;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3027 λῃστής - разбойников [Разбойник, грабитель, бандит.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
разбойников , разбойника , разбойники , разбойник , разбойникам , от разбойников ,
Подробнее
G4957 συσταυρόω - распятые [страд. быть распятым (вместе) с, сораспяться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
распятые , распятые с , распятого , распят , Я сораспялся ,
Подробнее
G4862 σύν - с [Вместе (с), с, со; прист. со значением: 1. совместного действия, соучастия; 2. собирательности; 3. одновременности; 4. завершенности, полноты действия.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
с , со , вместе с , бывших с , находящиеся со , бывшие с , из , к , которые с , на стороне
и еще 11 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G3679 ὀνειδίζω - будут поносить [Укорять, упрекать, бранить, ругать, поносить, злословить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
будут поносить , поносили , Он укорять , и упрекал , упреков , злословят , злословящих , поношения терпим ,
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иов 30:7-9
Ревут между кустами, жмутся под терном.
Люди отверженные, люди без имени, отребье земли!
Их-то сделался я ныне песнью и пищею разговора их.
Лк 23:39
Один из повешенных злодеев злословил Его и говорил: если Ты Христос, спаси Себя и нас.
Лк 23:40
Другой же, напротив, унимал его и говорил: или ты не боишься Бога, когда и сам осужден на то же?
Мф 27:38
Тогда распяты с Ним два разбойника: один по правую сторону, а другой по левую.
Мк 15:32
Христос, Царь Израилев, пусть сойдет теперь с креста, чтобы мы видели, и уверуем. И распятые с Ним поносили Его.
Пс 34:15
А когда я претыкался, они радовались и собирались; собирались ругатели против меня, не знаю за что, поносили и не переставали;
Синодальный перевод
Также и разбойники, распятые с Ним, поносили Его.
Новый русский перевод+
Теми же словами оскорбляли Его и преступники, распятые вместе с Ним.
Перевод Десницкого
И разбойники, распятые вместе с Ним, бранили Его.
Библейской Лиги ERV
И разбойники, распятые вместе с Ним, тоже осыпали Его оскорблениями.
Современный перевод РБО +
Такими же словами поносили Его и преступники, распятые с Ним.
Под редакцией Кулаковых+
И разбойники, с Ним распятые, поносили Его точно так же.
Cовременный перевод WBTC
И разбойники, распятые вместе с Ним, тоже осыпали Его оскорблениями.
Перевод Еп. Кассиана
Также и разбойники, распятые с Ним, поносили Его.
Слово Жизни
Разбойники, распятые вместе с Иисусом, тоже издевались над Ним.
Открытый перевод
И даже преступники, распятые с Ним, оскорбляли Его.
Еврейский Новый Завет
Даже разбойники, пригвождённые к стойкам рядом с ним, оскорбляли его.
Русского Библейского Центра
С такой же злостью говорили о Нем и разбойники, распятые вместе с Ним.
В переводе Лутковского
И разбойники, распятые с Ним, тоже злословили Его.
Новый Завет РБО 1824
Также и разбойники распятые съ Нимъ ругались надъ Нимъ.
Аверинцев: отдельные книги
Также и разбойники, распятые вместе с Ним, поносили Его.
Елизаветинская Библия
То́жде же и҆ разбѡ́йника распѧ҄таѧ съ ни́мъ поноша́ста є҆мѹ̀.
Елизаветинская на русском
Тожде же и разбойника распятая с ним поношаста ему.