Загрузка

Библия : От Матфея 6 глава 19 стих

[ Мф 6 : 18 ]
чтобы явиться постящимся не пред людьми, но пред Отцом твоим, Который втайне; и Отец твой, видящий тайное, воздаст тебе явно.
[ Мф 6 : 19 ]
Не собирайте себе сокровищ на земле, где моль и ржа истребляют и где воры подкапывают и крадут,
[ Мф 6 : 20 ]
но собирайте себе сокровища на небе, где ни моль, ни ржа не истребляют и где воры не подкапывают и не крадут,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
Μὴ
Не
G3361
θησαυρίζετε
собирайте
G2343
ὑμῖν
вам
G5213
θησαυροὺς
сокровища
G2344
ἐπὶ
на
G1909
τῆς
 
G3588
γῆς,
земле,
G1093
ὅπου
где
G3699
σὴς
моль
G4674
καὶ
и
G2532
βρῶσις
ржавчина
G1035
ἀφανίζει,
уничтожают,
G853
καὶ
и
G2532
ὅπου
где
G3699
κλέπται
воры
G2812
διορύσσουσιν
прокапывают
G1358
καὶ
и
G2532
κλέπτουσιν·
крадут;
G2813
G3361 μή - не [Частица со смыслом колебания, запрещения, отклонения или предотвращения (в отличие от прямого отрицания G3756 (ου)): не, пусть не, чтобы не.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
не , ли , да не , никак , чтобы не , ни , только , неужели , они не , я не
и еще 85 значений
Подробнее
G2343 θησαυρίζω - собирайте [Хранить, собирать, сберегать, откладывать, накапливать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
собирайте , кто собирает сокровища , вы собрали себе сокровище , содержимые , собираешь , и сберегает , собирать имение ,
Подробнее
G5213 ὑμῖν - вам [Вам; мн. ч. д. п. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вам , вас , вами , я вам , к вам , с вами , для вас , вы , у вас , в вас
и еще 26 значений
Подробнее
G2344 θησαυρός - сокровища [1. сокровище, ценность; 2. сокровищница, хранилище.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сокровища , сокровище , сокровищ , сокровищу , сокровищницы ,
Подробнее
G1093 γῆ - земле [Земля: 1. почва; 2. мир, планета; в переносном смысле — человечество, люди; 3. страна, край; 4. суша, берег.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
земле , землю , земли , земля , земные , на земле , землею , земных , берег , земными
и еще 12 значений
Подробнее
G3699 ὅπου - где [1. где, куда; 2. так как, поскольку, если.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
где , куда , в которой , откуда , там , тогда как , если , и там ,
Подробнее
G4674 σός - твое [Твой.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
твое , Твои , твоем , твоего , не Твоим , от Твоего , свое , своим , Твоя , твоим
и еще 5 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1035 βρῶσις - ржа [1. пища, еда, кушанье, снедь; 2. съедение, употребление в пищу; 3. ржавчина, ржа (разъедающее вещество).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
ржа , о пище , пища , пищу , употреблении в пищу , снедь ,
Подробнее
G853 ἀφανίζω - они принимают [1. делать невидимым, скрывать, закрывать, затмевать; 2. искажать, обезображивать; 3. истреблять, уничтожать, разрушать; страд. исчезать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
они принимают , истребляют , не истребляют , исчезните , исчезающий ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3699 ὅπου - где [1. где, куда; 2. так как, поскольку, если.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
где , куда , в которой , откуда , там , тогда как , если , и там ,
Подробнее
G2812 κλέπτης - вор [Вор, тать.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вор , тать , воры ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2813 κλέπτω - кради [Красть, воровать, похищать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
кради , крадут , украли , украсть , красть , крадешь , Кто крал ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Ин 2:15
Не любите мира, ни того, что в мире: кто любит мир, в том нет любви Отчей.
1Ин 2:16
Ибо все, что в мире: похоть плоти, похоть очей и гордость житейская, не есть от Отца, но от мира сего.
1Тим 6:17
Богатых в настоящем веке увещевай, чтобы они не высоко думали о себе и уповали не на богатство неверное, но на Бога живаго, дающего нам все обильно для наслаждения;
1Тим 6:8-10
Имея пропитание и одежду, будем довольны тем.
А желающие обогащаться впадают в искушение и в сеть и во многие безрассудные и вредные похоти, которые погружают людей в бедствие и пагубу;
ибо корень всех зол есть сребролюбие, которому предавшись, некоторые уклонились от веры и сами себя подвергли многим скорбям.
Еккл 2:26
Ибо человеку, который добр пред лицем Его, Он дает мудрость и знание и радость; а грешнику дает заботу собирать и копить, чтобы после отдать доброму пред лицем Божиим. И это - суета и томление духа!
Еккл 5:10-14
Умножается имущество, умножаются и потребляющие его; и какое благо для владеющего им: разве только смотреть своими глазами?
Сладок сон трудящегося, мало ли, много ли он съест; но пресыщение богатого не дает ему уснуть.
Есть мучительный недуг, который видел я под солнцем: богатство, сберегаемое владетелем его во вред ему.
И гибнет богатство это от несчастных случаев: родил он сына, и ничего нет в руках у него.
Как вышел он нагим из утробы матери своей, таким и отходит, каким пришел, и ничего не возьмет от труда своего, что мог бы он понести в руке своей.
Евр 13:5
Имейте нрав несребролюбивый, довольствуясь тем, что есть. Ибо Сам сказал: не оставлю тебя и не покину тебя,
Иак 5:1-3
Послушайте вы, богатые: плачьте и рыдайте о бедствиях ваших, находящих на вас.
Богатство ваше сгнило, и одежды ваши изъедены молью.
Золото ваше и серебро изоржавело, и ржавчина их будет свидетельством против вас и съест плоть вашу, как огонь: вы собрали себе сокровище на последние дни.
Иов 31:24
Полагал ли я в золоте опору мою и говорил ли сокровищу: ты -- надежда моя?
Лк 12:21
Так бывает с тем, кто собирает сокровища для себя, а не в Бога богатеет.
Лк 18:24
Иисус, видя, что он опечалился, сказал: как трудно имеющим богатство войти в Царствие Божие!
Прит 11:4
Не поможет богатство в день гнева, правда же спасет от смерти.
Прит 16:16
Приобретение мудрости гораздо лучше золота, и приобретение разума предпочтительнее отборного серебра.
Прит 23:5
Устремишь глаза твои на него, и - его уже нет; потому что оно сделает себе крылья и, как орел, улетит к небу.
Пс 38:6
Вот, Ты дал мне дни, как пяди, и век мой как ничто пред Тобою. Подлинно, совершенная суета - всякий человек живущий.
Пс 61:10
Сыны человеческие - только суета; сыны мужей - ложь; если положить их на весы, все они вместе легче пустоты.
Соф 1:18
Ни серебро их, ни золото их не может спасти их в день гнева Господа, и огнем ревности Его пожрана будет вся эта земля, ибо истребление, и притом внезапное, совершит Он над всеми жителями земли.
Синодальный перевод
Не собирайте себе сокровищ на земле, где моль и ржа истребляют и где воры подкапывают и крадут,
Новый русский перевод+
Не копите себе богатств на земле, где их портят моль и ржавчина, и где воры подкапывают и крадут.
Перевод Десницкого
Не копите себе сокровищ на земле: здесь их поедают ржавчина и моль, расхищают проникшие в дом воры.
Библейской Лиги ERV
«Не накапливайте сокровищ на земле, где тлен и ржавчина разрушают их и воры врываются и крадут.
Современный перевод РБО +
Не копите себе богатств на земле, где моль и ржавчина портят их и где воры, забравшись в дом, крадут.
Под редакцией Кулаковых+
Не копите богатства себе на земле, где моль и ржавчина точат их и где воры добираются до них и крадут их;
Cовременный перевод WBTC
"Не накапливайте сокровищ на земле, где тлен и ржавчина разрушают их и воры врываются и крадут.
Перевод Еп. Кассиана
Не собирайте себе сокровищ на земле, где моль и тля разрушают, и где воры подкапывают и крадут;
Слово Жизни
— Не копите себе богатств на земле, где их портят моль и ржавчина и где воры могут обокрасть ваш дом.
Открытый перевод
Не собирайте сокровищ на земле, где поедают их моль и черви и где вор может украсть.
Еврейский Новый Завет
Не копите себе богатство на земле, где его портят моль и ржавчина, крадут и грабят воры.
Русского Библейского Центра
Не собирайте сокровищ на земле, где точит их моль и червь и где добираются до них воры и крадут.
В переводе Лутковского
Не накапливайте для себя сокровища7 на земле, где моль и тля поедают, где воры обкрадывают и похищают.
Новый Завет РБО 1824
Не собирайте себѣ сокровищь на землѣ, гдѣ моль и ржа истребляетъ, и гдѣ воры подкопываютъ и крадутъ;
Аверинцев: отдельные книги
Не копите себе сокровищ на земле, где моль и ржавчина разъедают, и воры вламываются и похищают;
Елизаветинская Библия
Не скрыва́йте себѣ̀ сокро́вищъ на землѝ, и҆дѣ́же че́рвь и҆ тлѧ̀ тли́тъ, и҆ и҆дѣ́же та́тїе подко́пываютъ и҆ кра́дѹтъ:
Елизаветинская на русском
Не скрывайте себе сокровищ на земли, идеже червь и тля тлит, и идеже татие подкопывают и крадут: