Загрузка

Библия : От Матфея 9 глава 25 стих

[ Мф 9 : 24 ]
сказал им: выйдите вон, ибо не умерла девица, но спит. И смеялись над Ним.
[ Мф 9 : 25 ]
Когда же народ был выслан, Он, войдя, взял ее за руку, и девица встала.
[ Мф 9 : 26 ]
И разнесся слух о сем по всей земле той.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
ὅτε
Когда
G3753
δὲ
же
G1161
ἐξεβλήθη
была выгнана
G1544
 
G3588
ὄχλος,
толпа,
G3793
εἰσελθὼν
вошедший
G1525
ἐκράτησεν
взял
G2902
τῆς
 
G3588
χειρὸς
руку
G5495
αὐτῆς,
её,
G846
καὶ
и
G2532
ἠγέρθη
воскресла
G1453
τὸ
 
G3588
κοράσιον.
девочка.
G2877
G3753 ὅτε - когда [Когда, в то время как.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
когда , как , Но , доколе , что ,
Подробнее
G1544 ἐκβάλλω - изгоняю [Выбрасывать, выкидывать, изгонять, выгонять, извергать, высылать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
изгоняю , изгоняет , выгнали , выслал , изгонять , выносит , изгнать , изгнал , я выну , вынь
и еще 40 значений
Подробнее
G3793 ὄχλος - народ [Множество народа, толпа, многолюдство, масса людей, люд(и).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
народ , народа , народу , народе , людей , народом , Мне народа , многолюдством , толпы народа , к народу
и еще 13 значений
Подробнее
G1525 εἰσέρχομαι - войти [Входить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
войти , вошел , войдя , вошли , войдет , войдут , войдете , придя , он вошел , впасть
и еще 54 значений
Подробнее
G2902 κρατέω - взяв [1. властвовать, господствовать, обладать силой; 2. овладевать, захватывать, брать, схватывать; 3. держать, удерживать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
взяв , взял , схватив , схватить , взять , возьмите , брали , держась , держите , держащиеся
и еще 24 значений
Подробнее
G5495 χείρ - руки [Рука, кисть.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
руки , руку , рук , рука , руками , рукою , руке , за руку , руках , из них руки
и еще 7 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1453 ἐγείρω - встань [Поднимать, воздвигать, воскрешать, будить, пробуждать; ср. з. вставать, подниматься, восставать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
встань , воскрес , воскресил , воскресают , восстанет , Он воскрес , встаньте , Он воскресил , восстает , он встал
и еще 49 значений
Подробнее
G2877 κοράσιον - девица [Девушка, девица, девочка.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
девица , девице ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
4Цар 4:32-36
И вошел Елисей в дом, и вот, ребенок умерший лежит на постели его.
И вошел, и запер дверь за собою, и помолился Господу.
И поднялся и лег над ребенком, и приложил свои уста к его устам, и свои глаза к его глазам, и свои ладони к его ладоням, и простерся на нем, и согрелось тело ребенка.
И встал и прошел по горнице взад и вперед; потом опять поднялся и простерся на нем. И чихнул ребенок раз семь, и открыл ребенок глаза свои.
И позвал он Гиезия и сказал: позови эту Сонамитянку. И тот позвал ее. Она пришла к нему, и он сказал: возьми сына твоего.
Деян 9:40
Петр выслал всех вон и, преклонив колени, помолился, и, обратившись к телу, сказал: Тавифа! встань. И она открыла глаза свои и, увидев Петра, села.
Деян 9:41
Он, подав ей руку, поднял ее, и, призвав святых и вдовиц, поставил ее перед ними живою.
Лк 8:54
Он же, выслав всех вон и взяв ее за руку, возгласил: девица! встань.
Мк 1:31
Подойдя, Он поднял ее, взяв ее за руку; и горячка тотчас оставила ее, и она стала служить им.
Мк 5:41
И, взяв девицу за руку, говорит ей: "талифа куми", что значит: девица, тебе говорю, встань.
Мк 8:23
Он, взяв слепого за руку, вывел его вон из селения и, плюнув ему на глаза, возложил на него руки и спросил его: видит ли что?
Мк 9:27
Но Иисус, взяв его за руку, поднял его; и он встал.
Синодальный перевод
Когда же народ был выслан, Он, войдя, взял её за руку, и девица встала.
Новый русский перевод+
Иисус вошел, когда людей все-таки удалили, взял девочку за руку, и она встала.
Перевод Десницкого
А когда толпу отослали, Иисус вошел в дом, взял девочку за руку — и она встала.
Библейской Лиги ERV
Когда всех прогнали из дома, Иисус вошёл в комнату девочки, взял её за руку, и она тотчас же встала.
Современный перевод РБО +
А когда народ удалили, Он вошел в комнату, взял девочку за руку, и она встала.
Под редакцией Кулаковых+
Когда же народ удалили, Иисус вошел в комнату, где лежала девочка, взял ее за руку, и она встала.
Cовременный перевод WBTC
Когда всех прогнали из дома, Иисус вошёл в комнату девочки, взял её за руку, и она тотчас же встала.
Перевод Еп. Кассиана
Когда же удалена была толпа, Он вошел и взял ее за руку, и встала девица.
Слово Жизни
Когда людей все-таки удалили, Иисус вошел, взял девочку за руку, и она встала.
Открытый перевод
А когда народ удалили, Он вошёл в комнату, взял девочку за руку — и она встала.
Еврейский Новый Завет
Но после того, как все были выдворены наружу, он вошёл и взял девочку за руку, и она встала.
Русского Библейского Центра
Толпу все-таки выдворили. Иисус переступил через порог и взял девочку за руку. Девочка встала.
В переводе Лутковского
А когда людей выгнали, Он, подойдя, взял девочку за руку, и она поднялась.
Новый Завет РБО 1824
Онъ войдя, взялъ ее за руку, и дѣвица воскресла.
Аверинцев: отдельные книги
Но когда удалили толпу, Он вошел и взял ее за руку, и девочка встала.
Елизаветинская Библия
Є҆гда́ же и҆згна́нъ бы́сть наро́дъ, вше́дъ ѩ҆́тъ ю҆̀ за рѹ́кѹ: и҆ воста̀ дѣви́ца.
Елизаветинская на русском
Егда же изгнан бысть народ, вшед ят ю за руку: и воста девица.