Загрузка

Библия : Откровение 22 глава 2 стих

[ Откр 22 : 1 ]
И показал мне чистую реку воды жизни, светлую, как кристалл, исходящую от престола Бога и Агнца.
[ Откр 22 : 2 ]
Среди улицы его, и по ту и по другую сторону реки, древо жизни, двенадцать раз приносящее плоды, дающее на каждый месяц плод свой; и листья дерева -- для исцеления народов.
[ Откр 22 : 3 ]
И ничего уже не будет проклятого; но престол Бога и Агнца будет в нем, и рабы Его будут служить Ему.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
ἐν
В
G1722
μέσῳ
середине
G3319
τῆς
 
G3588
πλατείας
улицы
G4113
αὐτῆς
его
G846
καὶ
и
G2532
τοῦ
 
G3588
ποταμοῦ
реки́
G4215
ἐντεῦθεν
отсюда
G1782
καὶ
и
G2532
ἐκεῖθεν
оттуда
G1564
ξύλον
дерево
G3586
ζωῆς
жизни
G2222
ποιοῦν
творящее
G4160
καρποὺς
плодов
G2590
δώδεκα,
двенадцать,
G1427
κατὰ
в
G2596
μῆνα
месяц
G3303
ἕκαστον
каждый
G1538
ἀποδιδοῦν
отдающее
G591
τὸν
 
G3588
καρπὸν
плод
G2590
αὐτοῦ,
его,
G846
καὶ
и
G2532
τὰ
 
G3588
φύλλα
листья
G5444
τοῦ
 
G3588
ξύλου
дерева
G3586
εἰς
на
G1519
θεραπείαν
исцеления
G2322
τῶν
 
G3588
ἐθνῶν.
народов.
G1484
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G3319 μέσος - среды [Средний, центральный, находящийся (по)среди; ср. р. ед. ч. употребляется как сущ. середина.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
среды , средину , среди , посреди , на средине , в , городе , по средине , полуночи , из среды
и еще 1 значений
Подробнее
G4113 πλατεῖα - улицах [Улица, широкая дорога.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
улицах , улицы , улиц , улицу , улицам , улице , Улица ,
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4215 ποταμός - реки [Река, поток, ручей.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
реки , реку , реке , и вода , на него вода , на реках , рек ,
Подробнее
G1782 ἐντεῦθεν - отсюда [Отсюда, с этого времени или места.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
отсюда , по ту , по другую сторону ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1564 ἐκεῖθεν - оттуда [Оттуда, из того места.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
оттуда , из того места ,
Подробнее
G3586 ξύλον - кольями [Дерево, (растение; деревянное изделие или сооружение: дубинка, палка, колышек, колода; а также крест).]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
кольями , древе , древо , дерева , древа , деревом , колоду , дерев ,
Подробнее
G2222 ζωή - жизнь [Жизнь.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
жизнь , жизни , Он жизнь , к жизни , жив , живительный , жизнью , от жизни , живой ,
Подробнее
G4160 ποιέω - сделал [Делать, творить, сотворить, производить, исполнять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сделал , сотворил , делать , сделали , делаете , сделать , делает , делаю , делают , делаешь
и еще 249 значений
Подробнее
G2590 καρπός - плод [Плод.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
плод , плода , плоды , плодов , плодам , и плоды , плоду , дало плод , бы плод , чтобы плод
и еще 3 значений
Подробнее
G1427 δώδεκα - двенадцать [Двенадцать.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
двенадцать , двенадцати , из двенадцати , двенадцатью , из них двенадцать ,
Подробнее
G2596 κατά - по [1. (сверху) вниз, на, с, против; 2. по, через, в, на.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
по , на , в , против , во , каждый , с , как , наедине , особо
и еще 104 значений
Подробнее
G1538 ἕκαστος - каждый [Каждый, всякий.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
каждый , каждому , каждого , чтобы каждый , всякое , ли каждый , все , каждом , какую каждому , Всякий
и еще 6 значений
Подробнее
G591 ἀποδίδωμι - воздаст [Отдавать, давать, воздавать, возвращать, платить; ср. з. продавать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
воздаст , отдавайте , не отдашь , дадут , чем заплатить , отдай , отдам , не отдаст , продали , исполняй
и еще 25 значений
Подробнее
G2590 καρπός - плод [Плод.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
плод , плода , плоды , плодов , плодам , и плоды , плоду , дало плод , бы плод , чтобы плод
и еще 3 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G5444 φύλλον - листья [Лист.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
листья , листьев , листьями ,
Подробнее
G3586 ξύλον - кольями [Дерево, (растение; деревянное изделие или сооружение: дубинка, палка, колышек, колода; а также крест).]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
кольями , древе , древо , дерева , древа , деревом , колоду , дерев ,
Подробнее
G1519 εἰς - в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G2322 θεραπεία - слугами [1. исцеление, лечение, терапия; 2. мн. ч. слуги, прислуга.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
слугами , исцеления ,
Подробнее
G1484 ἔθνος - язычников [Народность, нация, род; мн. ч. язычники, племена.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
язычников , язычники , язычникам , народы , народ , народов , язычниками , народам , народами , народах
и еще 25 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пет 2:24
Он грехи наши Сам вознес телом Своим на древо, дабы мы, избавившись от грехов, жили для правды: ранами Его вы исцелились.
Иез 47:1
Потом привел он меня обратно к дверям храма, и вот, из-под порога храма течет вода на восток, ибо храм стоял лицом на восток, и вода текла из-под правого бока храма, по южную сторону жертвенника.
Иез 47:12
У потока по берегам его, с той и другой стороны, будут расти всякие дерева, доставляющие пищу: листья их не будут увядать, и плоды на них не будут истощаться; каждый месяц будут созревать новые, потому что вода для них течет из святилища; плоды их будут употребляемы в пищу, а листья на врачевание.
Иез 47:8-11
И сказал мне: эта вода течет в восточную сторону земли, сойдет на равнину и войдет в море; и воды его сделаются здоровыми.
И всякое живущее существо, пресмыкающееся там, где войдут две струи, будет живо; и рыбы будет весьма много, потому что войдет туда эта вода, и воды в море сделаются здоровыми, и, куда войдет этот поток, все будет живо там.
И будут стоять подле него рыболовы от Ен-Гадди до Эглаима, будут закидывать сети. Рыба будет в своем виде и, как в большом море, рыбы будет весьма много.
Болота его и лужи его, которые не сделаются здоровыми, будут оставлены для соли.
Быт 2:9
И произрастил Господь Бог из земли всякое дерево, приятное на вид и хорошее для пищи, и дерево жизни посреди рая, и дерево познания добра и зла.
Быт 3:22-24
И сказал Господь Бог: вот, Адам стал как один из Нас, зная добро и зло; и теперь как бы не простер он руки своей, и не взял также от дерева жизни, и не вкусил, и не стал жить вечно.
И выслал его Господь Бог из сада Едемского, чтобы возделывать землю, из которой он взят.
И изгнал Адама, и поставил на востоке у сада Едемского Херувима и пламенный меч обращающийся, чтобы охранять путь к дереву жизни.
Ос 14:4
Ассур не будет уже спасать нас; не станем садиться на коня и не будем более говорить изделию рук наших: боги наши; потому что у Тебя милосердие для сирот".
Ис 57:18
Я видел пути его, и исцелю его, и буду водить его и утешать его и сетующих его.
Ис 57:19
Я исполню слово: мир, мир дальнему и ближнему, говорит Господь, и исцелю его.
Ис 6:10
Ибо огрубело сердце народа сего, и ушами с трудом слышат, и очи свои сомкнули, да не узрят очами, и не услышат ушами, и не уразумеют сердцем, и не обратятся, чтобы Я исцелил их.
Иер 17:14
Исцели меня, Господи, и исцелен буду; спаси меня, и спасен буду; ибо Ты хвала моя.
Лк 4:18
Дух Господень на Мне; ибо Он помазал Меня благовествовать нищим, и послал Меня исцелять сокрушенных сердцем, проповедывать пленным освобождение, слепым прозрение, отпустить измученных на свободу,
Мал 4:2
А для вас, благоговеющие пред именем Моим, взойдет Солнце правды и исцеление в лучах Его, и вы выйдете и взыграете, как тельцы упитанные;
Прит 3:18
Она - древо жизни для тех, которые приобретают ее, - и блаженны, которые сохраняют ее!
Пс 146:3
Он исцеляет сокрушенных сердцем и врачует скорби их;
Откр 21:24
Спасенные народы будут ходить во свете его, и цари земные принесут в него славу и честь свою.
Откр 2:7
Имеющий ухо да слышит, что Дух говорит церквам: побеждающему дам вкушать от древа жизни, которое посреди рая Божия.
Откр 21:21
А двенадцать ворот -- двенадцать жемчужин: каждые ворота были из одной жемчужины. Улица города -- чистое золото, как прозрачное стекло.
Откр 22:1
И показал мне чистую реку воды жизни, светлую, как кристалл, исходящую от престола Бога и Агнца.
Откр 22:14
Блаженны те, которые соблюдают заповеди Его, чтобы иметь им право на древо жизни и войти в город воротами.
Синодальный перевод
Среди улицы его, и по ту и по другую сторону реки, древо жизни, двенадцать раз приносящее плоды, дающее на каждый месяц плод свой; и листья дерева — для исцеления народов.
Новый русский перевод+
посредине центральной улицы города. По обе стороны реки растет дерево жизни. Оно плодоносит двенадцать раз в год, принося каждый месяц свой плод, а листья дерева предназначены для исцеления народов.
Перевод Десницкого
и течет по главной улице. По обе стороны реки растет дерево жизни, оно плодоносит двенадцать раз, давая урожай каждый месяц, а листья этого дерева служат для исцеления народов.
Библейской Лиги ERV
и протекала по улицам города. По обе стороны реки росло дерево жизни. Оно приносит двенадцать урожаев в год, плодонося раз в месяц, а листья дерева предназначены для исцеления народов.
Современный перевод РБО +
и течет посреди главной улицы. По обоим берегам реки растет дерево жизни, оно плодоносит двенадцать раз в году, принося урожай каждый месяц, листья его служат для исцеления народов.
Под редакцией Кулаковых+
На обоих берегах реки, протекающей посередине улицы города Божия, растет древо жизни. Двенадцать раз в году приносит оно народам плоды (каждый месяц — новые) и целебные листья.
Cовременный перевод WBTC
и протекала по улицам города. По обе стороны реки росли деревья жизни. Они приносят двенадцать урожаев в год, каждое из них плодоносит раз в месяц, а листья деревьев предназначены для исцеления народов.
Перевод Еп. Кассиана
Посредине улицы его, и по ту и по другую сторону реки, древо жизни, приносящее двенадцать плодов, каждый месяц дающее плод свой; и листья древа — для исцеления народов,
Слово Жизни
посредине широкой улицы города. По обе стороны реки растет дерево жизни. Оно приносит двенадцать видов плодов, давая каждый месяц свой плод, а листья дерева предназначены для исцеления народов.
Открытый перевод
В середине улицы его отсюда и туда — дерево жизни, приносящее двенадцать плодов, каждый месяц дающее плод свой, и листья дерева для исцеления народов.
Еврейский Новый Завет
Между главной улицей и рекой находилось Дерево Жизни, приносящее двенадцать видов плодов, каждый месяц разные; и листья этого дерева были для исцеления народов,
Русского Библейского Центра
По главной улице. По обоим берегам реки растет дерево жизни. Каждый месяц, двенадцать раз в году, на нем созревают плоды. Листья дерева несут исцеление народам.
Новый Завет РБО 1824
Среди улицы его, и по обѣимъ сторонамъ рѣки, древо жизни, двенадцать разъ приносящее плоды, дающее на каждый мѣсяцъ плодъ свой; и листья древа для исцѣленія народовъ.
Елизаветинская Библия
Посредѣ̀ сто́гны є҆гѡ̀ и҆ по ѻ҆бапо́лы рѣкѝ дре́во живо́тное, є҆́же твори́тъ плодѡ́въ двана́десѧте, на кі́йждо мц҇ъ воздаѧ̀ пло́дъ сво́й: и҆ ли́ствїе дре́ва во и҆сцѣле́нїе ѩ҆зы́кѡмъ.
Елизаветинская на русском
Посреде стогны его и по обаполы реки древо животное, еже творит плодов дванадесяте, на кийждо месяц воздая плод свой: и листвие древа во изцеление языком.