Загрузка

Библия : 1 Цартсв 22 глава 11 стих

[ 1Цар 22 : 10 ]
и тот вопросил о нем Господа, и дал ему продовольствие, и меч Голиафа Филистимлянина отдал ему.
[ 1Цар 22 : 11 ]
И послал царь призвать Ахимелеха, сына Ахитувова, священника, и весь дом отца его, священников, что в Номве; и пришли они все к царю.
[ 1Цар 22 : 12 ]
И сказал Саул: послушай, сын Ахитува. И тот отвечал: вот я, господин мой.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H4428 מֶלֶךְ‎ - царь [1. Мелех;2. царь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
царь , царя , царю , царей , к царю , царем , цари , мой царь , царского , и царь
и еще 364 значений
Подробнее
H288 אֲחִימֶלֶךְ‎ - Ахимелеха [Ахимелех.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Ахимелеха , Ахимелех , Ахимелеху , к Ахимелеху , и Ахимелеха , Ахимелехову , и Ахимелех , и Ахимелехом ,
Подробнее
H1121 בּן‎ - сын [Сын, потомок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам , сыну , из сыновей , и сыны
и еще 817 значений
Подробнее
H285 אֲחִיטוּב‎ - Ахитува [Ахитув.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Ахитува , Ахитув , Ахитувова , его Ахитув ,
Подробнее
H3548 כֹּהן‎ - священник [Священник, первосвященник, жрец, иерей.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
священник , священники , священников , священника , священнику , священникам , то священник , и священники , его священник , и священник
и еще 184 значений
Подробнее
H1004 בַּיִת‎ - дома [1. дом, жилище;2. внутренняя часть (здания);3. дом (семейство, род).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дома , дом , в дом , в доме , из дома , храма , дому , и дом , домы , к дому
и еще 564 значений
Подробнее
H1 אָב‎ - отца [Отец, праотец, (родо)начальник, предок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
отца , отцов , отец , отцу , отцам , с отцами , отцы , поколений , отцом , к отцу
и еще 229 значений
Подробнее
H3548 כֹּהן‎ - священник [Священник, первосвященник, жрец, иерей.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
священник , священники , священников , священника , священнику , священникам , то священник , и священники , его священник , и священник
и еще 184 значений
Подробнее
H5011 נֹב‎ - в Номву [Нов.]
Часть речи
Собственное имя, Местоположение
Варианты синодального перевода
в Номву , что в Номве , и Номву , Нове , он в Нове ,
Подробнее
H935 בּוא‎ - и пришел [I(pael):входить, приходить.E(hi):1. впускать;2. вводить, вносить, приводить, приносить.F(ho):быть принесённым, быть приведенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пришел , и пришли , пришел , пришли , придет , и привел , и пошел , вошел , и вошел , и придет
и еще 1470 значений
Подробнее
H4428 מֶלֶךְ‎ - царь [1. Мелех;2. царь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
царь , царя , царю , царей , к царю , царем , цари , мой царь , царского , и царь
и еще 364 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Рим 3:15
Ноги их быстры на пролитие крови;
Синодальный перевод
И послал царь призвать Ахимелеха, сына Ахитувова, священника, и весь дом отца его, священников, что в Номве; и пришли они все к царю.
Новый русский перевод+
Тогда царь послал за священником Ахимелехом, сыном Ахитува, и за всей семьей его отца, члены которой были священниками в Нове, и все они пришли к царю.
Перевод Десницкого
Тогда царь послал за священником Ахимелехом, сыном Ахитува — это священники, которые были в Нове. Все они явились к царю.
Библейской Лиги ERV
Тогда царь Саул велел привести к нему священника Ахимелеха, сына Ахитува, и всех его родственников, которые служили священниками в Номве. И все они пришли к царю.
Современный перевод РБО +
Саул вызвал к себе священника Ахиме́леха, сына Ахиту́ва, и всех его родственников, служивших священниками в Нове. Когда все они явились к царю,
Под редакцией Кулаковых+
Тогда царь послал за священником Ахимелехом, сыном Ахитува, и за всеми людьми из рода отца его, что были священниками в Нове. Все они явились к царю.
Cовременный перевод WBTC
Тогда царь Саул велел привести к нему священника Ахимелеха, сына Ахитува, и всех его родственников, которые были священниками в Номве. И все они пришли к царю.
Макария Глухарева ВЗ
И послал царь позвать Ахимелеха, сына Ахитувова, священника, и весь дом отца его, священников, которые были в Нове. И пришли все они к царю.
Елизаветинская Библия
И҆ посла̀ ца́рь призва́ти а҆вїмеле́ха сы́на а҆хі́това, и҆ всѧ҄ сы́ны ѻ҆тца̀ є҆гѡ̀ ї҆ерє́и ѿ номвы̀. И҆ прїидо́ша всѝ къ царю̀.
Елизаветинская на русском
И посла царь призвати авимелеха сына ахитова, и вся сыны отца его иереи от номвы. И приидоша вси к царю.