Загрузка

Библия : 1 Цартсв 4 глава 6 стих

[ 1Цар 4 : 5 ]
И когда прибыл ковчег завета Господня в стан, весь Израиль поднял такой сильный крик, что земля стонала.
[ 1Цар 4 : 6 ]
И услышали Филистимляне шум восклицаний и сказали: отчего такие громкие восклицания в стане Евреев? И узнали, что ковчег Господень прибыл в стан.
[ 1Цар 4 : 7 ]
И устрашились Филистимляне, ибо сказали: Бог тот пришел к ним в стан. И сказали: горе нам! ибо не бывало подобного ни вчера, ни третьего дня;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H6430 פְּלִשְׂתִּי‎ - Филистимляне [Филистимлянин.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
Филистимляне , Филистимлян , Филистимских , Филистимской , Филистимские , Филистимлянина , Филистимский , с Филистимлянами , Филистимлянами , Филистимлянин
и еще 59 значений
Подробнее
H6963 קוֹל‎ - голос [Голос, звук, призыв, слух, крик, блеяние, шорох, шум, гул, гром, хлопанье и т.п.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
голос , гласа , голоса , глас , голосом , и голос , слов , звук , вопль , гласу
и еще 155 значений
Подробнее
H8643 תְּרוּעָה‎ - тревогу [1. тревога, сигнал;2. трубный звук;3. крик (радости), восклицание, ликование.]
Часть речи
Значение слова תְּרוּעָה‎:
Варианты синодального перевода
тревогу , голосом , крик , с восклицанием , крика , труб , звук , трубного , звука , для тревоги
и еще 20 значений
Подробнее
H559 אמר‎ - и сказал [A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала , говорит , он сказал , скажи
и еще 1107 значений
Подробнее
H1419 גדוֹל‎ - великий [Великий, большой.]
Часть речи
Значение слова גדוֹל‎:
Варианты синодального перевода
великий , великого , великое , большие , великим , большой , громким , великие , до большого , велик
и еще 265 значений
Подробнее
H6963 קוֹל‎ - голос [Голос, звук, призыв, слух, крик, блеяние, шорох, шум, гул, гром, хлопанье и т.п.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
голос , гласа , голоса , глас , голосом , и голос , слов , звук , вопль , гласу
и еще 155 значений
Подробнее
H5680 עִבְרִי‎ - Евреев [Еврей, Еврейка.]
Часть речи
Значение слова עִבְרִי‎:
Варианты синодального перевода
Евреев , Еврея , Еврей , Евреянок , у Евреянок , Еврейские , это из Еврейских , из Евреянок , одного Еврея , с Евреями
и еще 15 значений
Подробнее
H727 אֲרוֹן‎ - ковчег [1. ящик, сундук, гроб;2. ковчег (завета).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ковчег , ковчегом , ковчега , в ковчег , и ковчег , на ковчег , оттуда ковчег , для ковчега , ящик , которая пред ковчегом
и еще 42 значений
Подробнее
H3068 יהוה‎ - Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H935 בּוא‎ - и пришел [I(pael):входить, приходить.E(hi):1. впускать;2. вводить, вносить, приводить, приносить.F(ho):быть принесённым, быть приведенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пришел , и пришли , пришел , пришли , придет , и привел , и пошел , вошел , и вошел , и придет
и еще 1470 значений
Подробнее
H4264 מַחֲנֶה‎ - стана [1. лагерь, стан;2. полчище, войско, ополчение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
стана , в стан , стан , из стана , в стане , к стану , стану , войска , на стан , станом
и еще 70 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Исх 32:17
И услышал Иисус голос народа шумящего и сказал Моисею: военный крик в стане.
Исх 32:18
Но [Моисей] сказал: это не крик побеждающих и не вопль поражаемых; я слышу голос поющих.
Синодальный перевод
И услышали Филистимляне шум восклицаний и сказали: отчего такие громкие восклицания в стане Евреев? И узнали, что ковчег Господень прибыл в стан.
Новый русский перевод+
Услышав шум восклицаний, филистимляне спросили: — Что значит весь этот крик в еврейском лагере? Узнав, что в лагерь доставлен ковчег завета Господа,
Перевод Десницкого
Филистимляне, заслышав этот клич, стали говорить: «Что это за клич раздается в еврейском лагере?» Так они узнали, что Ковчег Господень прибыл в лагерь.
Библейской Лиги ERV
Филистимляне услышали этот крик и спросили: «Отчего так громко кричат в иудейском лагере?» И узнали они, что в лагерь израильтян принесли ковчег Соглашения Господа.
Современный перевод РБО +
Филистимляне, слыша этот крик, заволновались: «Что это за громкие крики в стане евреев?» Им стало известно, что ковчег Господа прибыл в стан.
Под редакцией Кулаковых+
Филистимляне, заслышав этот клич, стали говорить: «Что это за клич раздается в стане у евреев?» И узнали они, что ковчег ГОСПОДЕНЬ прибыл в стан.
Cовременный перевод WBTC
Филистимляне услышали этот крик и спросили: "Отчего так громко кричат в иудейском лагере?" И узнали они, что в лагерь израильтян принесли ковчег завета Господа.
Макария Глухарева ВЗ
Филистимляне, услышав крик сих восклицаний, сказали: отчего такия громкия восклицания в стане Евреев? И узнали, что ковчег Господень пришел в стан.
Елизаветинская Библия
И҆ ѹ҆слы́шаша и҆ноплемє́нницы гла́съ во́плѧ и҆ рѣ́ша: что̀ се́й во́пль вели́кїй въ полцѣ̀ є҆вре́йстѣ; И҆ ѹ҆разѹмѣ́ша, ѩ҆́кѡ кївѡ́тъ гд҇ень прїи́де въ по́лкъ.
Елизаветинская на русском
И услышаша иноплеменницы глас вопля и реша: что сей вопль великий в полце еврейсте? И уразумеша, яко кивот Господень прииде в полк.