Загрузка

Библия : 1 Цартсв 6 глава 8 стих

[ 1Цар 6 : 7 ]
итак возьмите, сделайте одну колесницу новую и возьмите двух первородивших коров, на которых не было ярма, и впрягите коров в колесницу, а телят их отведите от них домой;
[ 1Цар 6 : 8 ]
и возьмите ковчег Господень, и поставьте его на колесницу, а золотые вещи, которые принесете Ему в жертву повинности, положите в ящик сбоку его; и отпустите его, и пусть пойдет;
[ 1Цар 6 : 9 ]
и смотрите, если он пойдет к пределам своим, к Вефсамису, то он великое сие зло сделал нам; если же нет, то мы будем знать, что не его рука поразила нас, а сделалось это с нами случайно.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H727 אֲרוֹן‎ - ковчег [1. ящик, сундук, гроб;2. ковчег (завета).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ковчег , ковчегом , ковчега , в ковчег , и ковчег , на ковчег , оттуда ковчег , для ковчега , ящик , которая пред ковчегом
и еще 42 значений
Подробнее
H3068 יהוה‎ - Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H5414 נתן‎ - и дал [A(qal):давать, преподносить, позволять, предавать, приносить.B(ni):быть данным, быть преданным.F(ho):быть данным или выданным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и дал , дал , и отдал , твой дает , и поставил , и предал , и дам , отдал , дай , дать
и еще 1185 значений
Подробнее
H5699 עֲגָלָה‎ - колесницу [Повозка, тележка, колесница.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
колесницу , колесницы , повозки , колесница , колесниц , своих на колесницах , повозок , по одной повозке , в колесницу , его на колесницу
и еще 7 значений
Подробнее
H2091 זָהָב‎ - золота [Золото.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
золота , золотых , золотом , и золото , из золота , золото , золотые , золотая , и золотом , их золотом
и еще 88 значений
Подробнее
H3627 כְּלִי‎ - сосуды [1. сосуд;2. вещь, изделие;3. орудие, инструмент, оружие, принадлежности, прибор;4. судно.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сосуды , сосуд , вещи , и сосуды , и все сосуды , и все принадлежности , сосудов , все вещи , вещей , и вещей
и еще 136 значений
Подробнее
H712 אַרְגַּז‎ - и ящик [Седельный вьюк, перемётная сумка (висящая на боку животного или телеги).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
и ящик , в ящик ,
Подробнее
H6654 צַד‎ - бока [Бок, сторона, скат (горы); наречие — сбоку, возле, подле, близ.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бока , из боков , по бокам , сторон , подле , бок , с боку , для боков , ее одесную , который подле
и еще 17 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 6:4
И сказали они: какую жертву повинности должны мы принести Ему? Те сказали: по числу владетелей Филистимских пять наростов золотых и пять мышей золотых; ибо казнь одна на всех вас и на владетелях ваших;
1Цар 6:5
итак сделайте изваяния наростов ваших и изваяния мышей ваших, опустошающих землю, и воздайте славу Богу Израилеву; может быть, Он облегчит руку Свою над вами и над богами вашими и над землею вашею;
Синодальный перевод
и возьмите ковчег Господень, и поставьте его на колесницу, а золотые вещи, которые принесёте Ему в жертву повинности, положите в ящик сбоку его; и отпустите его, и пусть пойдёт;
Новый русский перевод+
Возьмите ковчег Господа и поставьте его на повозку, а золотые предметы, которые вы принесете Ему как жертву повинности, положите в ящик около ковчега. Отправьте его в путь,
Перевод Десницкого
Ковчег Господень возьмите и поставьте на повозку, а рядом с ним поставьте ящик с золотыми предметами, которые вы принесете как жертву повинности. Потом отпустите повозку, куда повезут коровы,
Библейской Лиги ERV
Поставьте ковчег Господа на повозку, а золотые изваяния, которые вы принесёте в жертву Богу, чтобы Он простил вам грехи ваши, положите в дорожную сумку рядом с ковчегом, и отпустите повозку.
Современный перевод РБО +
Возьмите ковчег Господа, поставьте его на повозку, а золотые предметы, которые вы принесете Ему в искупительный дар, положите в ящик рядом с ковчегом. После этого отпустите ковчег, пусть уходит.
Под редакцией Кулаковых+
Возьмите ковчег ГОСПОДЕНЬ и поставьте на повозку, а рядом с ним — ящик с золотыми предметами, которые вы принесете Ему как жертву за провинность. Потом отпустите повозку, куда повезут ее коровы,
Cовременный перевод WBTC
Поставьте ковчег Господа на повозку, а золотые изваяния, которые вы принесёте в жертву Богу, чтобы Он простил вам грехи ваши, положите в ящик рядом с ковчегом и отпустите повозку.
Макария Глухарева ВЗ
И возьмите ковчег Господень, и поставьте его на колесницу; а золотыя вещи, которыя принесете ему в жертву повинности, положите в ящик с боку его, и отпустите его, и пусть пойдет.
Елизаветинская Библия
и҆ возми́те кївѡ́тъ гд҇ень, и҆ возложи́те и҆̀ на колесни́цѹ, и҆ сосѹ́ды златы҄ѧ ѿдади́те є҆мѹ̀ за мѹ҄ки, и҆ положи́те въ ковче́жцѣ ѿ страны̀ є҆гѡ̀: и҆ ѿпѹсти́те є҆го̀, да и҆́детъ:
Елизаветинская на русском
и возмите кивот Господень, и возложите и на колесницу, и сосуды златыя отдадите ему за муки, и положите в ковчежце от страны его: и отпустите его, да идет: