Библия : 1 Паралипоменон 13 глава
12 стих
[ 1Пар 13 : 11 ]
И опечалился Давид, что Господь поразил Озу. И назвал то место поражением Озы; так называется оно и до сего дня.
[ 1Пар 13 : 12 ]
И устрашился Давид Бога в день тот, и сказал: как я внесу к себе ковчег Божий?
[ 1Пар 13 : 13 ]
И не повез Давид ковчега к себе, в город Давидов, а обратил его к дому Аведдара Гефянина.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3372 ירא
- не бойся [A(qal):бояться, страшиться, пугаться.B(ni):быть страшным, грозным или ужасным (внушающим страх или благоговение).C(pi):устрашать, пугать, наводить страх.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
не бойся , не бойтесь , бояться , боялись , и убоятся , испугался , страшен , и убоялся , и страшный , бойся
и еще 184 значений
Подробнее
H1732 דָּוִד
- Давид [Давид.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Давид , Давида , Давиду , Давидова , к Давиду , Давидовом , Давидов , И Давид , но Давид , Твоему Давиду
и еще 136 значений
Подробнее
H430 אֱלֹהִים
- бог [Бог, бог, божество; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H3068 (יהוה), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бог , бога , богу , Божий , Боже , Богом , Божия , богам , богов , Божию
и еще 362 значений
Подробнее
H3117 יוֹם
- день [День, период времени.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
день , дней , в тот день , дни , дня , в день , во дни , во все дни , до сего дня , сегодня
и еще 632 значений
Подробнее
H559 אמר
- и сказал [A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала , говорит , он сказал , скажи
и еще 1107 значений
Подробнее
H935 בּוא
- и пришел [I(pael):входить, приходить.E(hi):1. впускать;2. вводить, вносить, приводить, приносить.F(ho):быть принесённым, быть приведенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пришел , и пришли , пришел , пришли , придет , и привел , и пошел , вошел , и вошел , и придет
и еще 1470 значений
Подробнее
H727 אֲרוֹן
- ковчег [1. ящик, сундук, гроб;2. ковчег (завета).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ковчег , ковчегом , ковчега , в ковчег , и ковчег , на ковчег , оттуда ковчег , для ковчега , ящик , которая пред ковчегом
и еще 42 значений
Подробнее
H430 אֱלֹהִים
- бог [Бог, бог, божество; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H3068 (יהוה), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бог , бога , богу , Божий , Боже , Богом , Божия , богам , богов , Божию
и еще 362 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 8:27
Поистине, Богу ли жить на земле? Небо и небо небес не вмещают Тебя, тем менее сей храм, который я построил [имени Твоему];
1Цар 5:10
И отослали они ковчег Божий в Аскалон; и когда пришел ковчег Божий в Аскалон, возопили Аскалонитяне, говоря: принесли к нам ковчег Бога Израилева, чтоб умертвить нас и народ наш.
1Цар 5:11
И послали, и собрали всех владетелей Филистимских, и сказали: отошлите ковчег Бога Израилева; пусть он возвратится в свое место, чтобы не умертвил он нас и народа нашего. Ибо смертельный ужас был во всем городе; весьма отяготела рука Божия на них, [когда пришел туда ковчег Бога Израилева].
1Цар 6:20
И сказали жители Вефсамиса: кто может стоять пред Господом, сим святым Богом? и к кому Он пойдет от нас?
Ис 6:5
И сказал я: горе мне! погиб я! ибо я человек с нечистыми устами, и живу среди народа также с нечистыми устами, - и глаза мои видели Царя, Господа Саваофа.
Иов 25:5
Вот даже луна, и та несветла, и звезды нечисты пред очами Его.
Иов 25:6
Тем менее человек, который есть червь, и сын человеческий, который есть моль.
Лк 5:8
Увидев это, Симон Петр припал к коленям Иисуса и сказал: выйди от меня, Господи! потому что я человек грешный.
Лк 5:9
Ибо ужас объял его и всех, бывших с ним, от этого лова рыб, ими пойманных;
Мф 25:24
Подошел и получивший один талант и сказал: господин! я знал тебя, что ты человек жестокий, жнешь, где не сеял, и собираешь, где не рассыпал,
Чис 17:12
И сказали сыны Израилевы Моисею: вот, мы умираем, погибаем, все погибаем!
Чис 17:13
всякий, приближающийся к скинии Господней, умирает: не придется ли всем нам умереть?
Пс 118:120
Трепещет от страха Твоего плоть моя, и судов Твоих я боюсь.
Синодальный перевод
И устрашился Давид Бога в день тот, и сказал: как я внесу к себе ковчег Божий?
Новый русский перевод+
В тот день Давид устрашился Бога; он сказал: «Как же я перенесу к себе Божий ковчег?»
Библейской Лиги ERV
Давид устрашился Бога в тот день. Он сказал: «Я не могу принести к себе ковчег Божий!»
Современный перевод РБО +
В этот день Давид испугался Бога и подумал: «Как же я принесу ковчег Господа к себе?!»
Под редакцией Кулаковых+
В тот день убоялся Давид Бога и сказал: «Как же я теперь принесу к себе ковчег Божий?»
Cовременный перевод WBTC
Давид устрашился Бога в тот день. Он сказал: "Я не могу принести к себе ковчег Божий!".
Елизаветинская Библия
И҆ ѹ҆боѧ́сѧ даві́дъ бг҃а въ то́й де́нь, глаго́лѧ: ка́кѡ внесѹ̀ ко мнѣ̀ кївѡ́тъ бж҃їй;
Елизаветинская на русском
И убояся давид Бога в той день, глаголя: како внесу ко мне кивот Божий?


