Библия : 1 Коринфянам 6 глава
17 стих
[ 1Кор 6 : 16 ]
Или не знаете, что совокупляющийся с блудницею становится одно тело с нею? ибо сказано: два будут одна плоть.
[ 1Кор 6 : 17 ]
А соединяющийся с Господом есть один дух с Господом.
[ 1Кор 6 : 18 ]
Бегайте блуда; всякий грех, какой делает человек, есть вне тела, а блудник грешит против собственного тела.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G1161 δέ
- же [Частица (с предшествующим μεν или без него, всегда следующая за словом, к которому относится) со значением: 1. противоположности: а, же, однако, впрочем; 2. сопоставления или перечисления: и, также; 3. пояснения: ибо, ведь; 4. уточнения: а, же; 5. вывода: итак; 6. усиления: же, именно, ну; 7. уступления: однако, хотя бы.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
же , а , но , и , когда же , Он же , они же , тогда , также , между тем
и еще 60 значений
Подробнее
G2853 κολλάω
- пристать [Приклеивать; страд. прилипать, прилепляться, приставать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пристать , прилипший , пристал , пристань , сообщаться , пристав , прилепляйтесь , совокупляющийся , соединяющийся ,
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G2962 κύριος
- господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G1722 ἐν
- в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G4151 πνεῦμα
- духа [1. ветер, дуновение, веяние; 2. дыхание, дух жизни, душа; 3. дух.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
духа , дух , духом , духу , духе , духов , духи , духам , духами , Святый
и еще 29 значений
Подробнее
G1510 εἰμί
- я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 12:13
Ибо все мы одним Духом крестились в одно тело, Иудеи или Еллины, рабы или свободные, и все напоены одним Духом.
Еф 4:3
стараясь сохранять единство духа в союзе мира.
Еф 4:4
Одно тело и один дух, как вы и призваны к одной надежде вашего звания;
Еф 5:30
потому что мы члены Тела Его, от плоти Его и от костей Его.
Ин 17:21-23
да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, так и они да будут в Нас едино, -- да уверует мир, что Ты послал Меня.
И славу, которую Ты дал Мне, Я дал им: да будут едино, как Мы едино.
Я в них, и Ты во Мне; да будут совершены воедино, и да познает мир, что Ты послал Меня и возлюбил их, как возлюбил Меня.
Ин 3:6
Рожденное от плоти есть плоть, а рожденное от Духа есть дух.
Филл 2:5
Ибо в вас должны быть те же чувствования, какие и во Христе Иисусе:
Синодальный перевод
А соединяющийся с Господом есть один дух с Господом.
Новый русский перевод+
Тот же, кто соединяется с Господом, является одним духом с Ним.
Перевод Десницкого
А тот, кто соединился с Господом, един с Ним в духе.
Библейской Лиги ERV
Но тот, кто соединяется с Господом, — един духом с Ним.
Современный перевод РБО +
А тот, кто соединился с Господом, один дух с Ним.
Под редакцией Кулаковых+
А соединяющийся с Господом един с Ним духом.
Cовременный перевод WBTC
Но тот, кто соединяется с Господом, един духом с Ним.
Перевод Еп. Кассиана
А прилепляющийся к Господу — один с Ним дух.
Слово Жизни
Тот же, кто соединяется с Господом, объединяется с Ним в духе.
Открытый перевод
А соединяясь с Господином нашим, вы с Ним становитесь одним духом.
Еврейский Новый Завет
а человек, соединяющийся с Господом, — один дух.
Русского Библейского Центра
А соединиться с Господом — значит быть с Ним одним духом.
Новый Завет РБО 1824
а соединяющійся съ Господомъ, становится одинъ духъ съ Господомъ? Бѣгайте блуда;
Елизаветинская Библия
Прилѣплѧ́ѧйсѧ же гд҇еви є҆ди́нъ дѹ́хъ є҆́сть (съ гд҇емъ).
Елизаветинская на русском
Прилепляяйся же Господеви един дух есть (с Господем).