Загрузка

Библия : 1 Иоанна 3 глава 11 стих

[ 1Ин 3 : 10 ]
Дети Божии и дети диавола узнаются так: всякий, не делающий правды, не есть от Бога, равно и не любящий брата своего.
[ 1Ин 3 : 11 ]
Ибо таково благовествование, которое вы слышали от начала, чтобы мы любили друг друга,
[ 1Ин 3 : 12 ]
не так, как Каин, который был от лукавого и убил брата своего. А за что убил его? За то, что дела его были злы, а дела брата его праведны.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3754 ὅτι - что [1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому , так как , и , за
и еще 26 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G31 ἀγγελία - благовествование [Весть, известие, сообщение, донесение, заповедь.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
благовествование ,
Подробнее
G3739 ὅς - что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G191 ἀκούω - услышав [1. слышать, слушать; 2. выслушивать, прислушиваться, внимать, понимать; 3. слушаться, повиноваться; 4. услышать, узнавать; 5. страд. слыть, считаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
услышав , слышали , вы слышали , услышал , слышал , слышать , да слышит , слыша , слушает , слышите
и еще 106 значений
Подробнее
G746 ἀρχή - начала [1. начало, основание, происхождение; 2. начальство, господство; 3. угол, край, конец.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
начала , начало , начале , начальства , начальству , угла , самого начала , к начальствам , от начала , достоинства
и еще 10 значений
Подробнее
G2443 ἵνα - чтобы [Чтобы, дабы, для того чтобы, с целью, так что, что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
чтобы , дабы , да , так что , что , на , не , и , для , если
и еще 22 значений
Подробнее
G25 ἀγαπάω - любите [Любить (слово включает в себя следующие понятия: заботиться, желать добра, испытывать привязанность, находить удовольствие (в чем-либо), ценить).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
любите , любит , возлюбил , любить , любящий , возлюби , любил , люби , возлюбили , любящим
и еще 41 значений
Подробнее
G240 ἀλλήλων - друг друга [Друг друга, друг о друге, друг (к, ко) другу, друг (на, за, от) друга, один другому (ого), друг (с, пред) другом, один для другого, взаимно.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
друг друга , собою , друг другу , друг , друга , другу , друг ко другу , другом , одних , других
и еще 17 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Ин 1:5
И вот благовестие, которое мы слышали от Него и возвещаем вам: Бог есть свет, и нет в Нем никакой тьмы.
1Ин 2:7
Возлюбленные! пишу вам не новую заповедь, но заповедь древнюю, которую вы имели от начала. Заповедь древняя есть слово, которое вы слышали от начала.
1Ин 2:8
Но притом и новую заповедь пишу вам, что есть истинно и в Нем и в вас: потому что тьма проходит и истинный свет уже светит.
1Ин 4:21
И мы имеем от Него такую заповедь, чтобы любящий Бога любил и брата своего.
1Ин 4:7
Возлюбленные! будем любить друг друга, потому что любовь от Бога, и всякий любящий рожден от Бога и знает Бога.
1Пет 1:22
Послушанием истине чрез Духа, очистив души ваши к нелицемерному братолюбию, постоянно любите друг друга от чистого сердца,
1Пет 3:8
Наконец будьте все единомысленны, сострадательны, братолюбивы, милосерды, дружелюбны, смиренномудры;
1Пет 4:8
Более же всего имейте усердную любовь друг ко другу, потому что любовь покрывает множество грехов.
1Фесс 4:9
О братолюбии же нет нужды писать к вам; ибо вы сами научены Богом любить друг друга,
1Тим 1:5
Цель же увещания есть любовь от чистого сердца и доброй совести и нелицемерной веры,
2Ин 1:5
И ныне прошу тебя, госпожа, не как новую заповедь предписывая тебе, но ту, которую имеем от начала, чтобы мы любили друг друга.
Еф 5:2
и живите в любви, как и Христос возлюбил нас и предал Себя за нас в приношение и жертву Богу, в благоухание приятное.
Гал 6:2
Носите бремена друг друга, и таким образом исполните закон Христов.
Ин 13:34
Заповедь новую даю вам, да любите друг друга; как Я возлюбил вас, так и вы да любите друг друга.
Ин 13:35
По тому узнают все, что вы Мои ученики, если будете иметь любовь между собою.
Ин 15:12
Сия есть заповедь Моя, да любите друг друга, как Я возлюбил вас.
Синодальный перевод
Ибо таково благовествование, которое вы слышали от начала, чтобы мы любили друг друга,
Новый русский перевод+
Вот весть, которая была вам провозглашена ещё вначале: мы должны любить друг друга.
Перевод Десницкого
Вот какую весть слышали вы с самого начала: чтобы мы любили друг друга.
Библейской Лиги ERV
С самого начала вы слышали наставление, что мы должны любить друг друга.
Современный перевод РБО +
Потому что вот та Весть, которую вы услышали изначально: мы должны любить друг друга!
Под редакцией Кулаковых+
Ведь с самого начала весть, которую вы услышали, звала нас всех любить друг друга
Cовременный перевод WBTC
С самого начала вы слышали наставление, что мы должны любить друг друга.
Перевод Еп. Кассиана
потому что такова весть, которую вы слышали от начала, чтобы мы любили друг друга,
Слово Жизни
Вот весть, которая была вам провозглашена еще в начале: мы должны любить друг друга.
Открытый перевод
Потому что это есть весть, которую вы слышали от начала: чтобы мы любили друг друга.
Еврейский Новый Завет
И это весть, которую вы услышали в самом начале: о том, что мы должны любить друг друга
Русского Библейского Центра
Было, как вы знаете, возвещено с самого начала, чтобы мы любили друг друга
Новый Завет РБО 1824
Ибо сіе есть благовѣствованіе, которое вы слышали сначала: чтобы мы любили другъ друга;
Елизаветинская Библия
ѩ҆́кѡ сѐ є҆́сть завѣща́нїе, є҆́же слы́шасте и҆спе́рва, да лю́бимъ дрѹ́гъ дрѹ́га,
Елизаветинская на русском
Яко се есть завещание, еже слышасте исперва, да любим друг друга,