Библия : 1 Петра 1 глава
14 стих
[ 1Пет 1 : 13 ]
Посему, [возлюбленные,] препоясав чресла ума вашего, бодрствуя, совершенно уповайте на подаваемую вам благодать в явлении Иисуса Христа.
[ 1Пет 1 : 14 ]
Как послушные дети, не сообразуйтесь с прежними похотями, бывшими в неведении вашем,
[ 1Пет 1 : 15 ]
но, по примеру призвавшего вас Святаго, и сами будьте святы во всех поступках.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G5613 ὡς
- как [1. как, словно, подобно, будто; 2. когда, с тех пор как, как только; 3. около, приблизительно; 4. чтобы, с целью; 5. так что; 6. так как.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
как , когда , что , около , как будто , по , так , за , подобно как , с
и еще 42 значений
Подробнее
G5043 τέκνον
- детей [Дитя, ребенок, чадо, младенец.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
детей , дети , детям , чадами , сын , чадо , детьми , сына , сыну , у детей
и еще 15 значений
Подробнее
G5218 ὑπακοή
- послушанию [Послушание, покорность, повиновение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
послушанию , послушания , послушание , послушные , покорять , покорении , покорность , покорения , о послушании , на послушание
и еще 1 значений
Подробнее
G3361 μή
- не [Частица со смыслом колебания, запрещения, отклонения или предотвращения (в отличие от прямого отрицания G3756 (ου)): не, пусть не, чтобы не.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
не , ли , да не , никак , чтобы не , ни , только , неужели , они не , я не
и еще 85 значений
Подробнее
G4964 συσχηματίζω
- сообразуйтесь [страд. сообразовываться, становиться подходящим или соответствующим.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сообразуйтесь ,
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G4386 πρότερον
- прежде [Прежде, раньше, ранее.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
прежде , с прежними , ранее , в первый раз , сперва , прежние ,
Подробнее
G1722 ἐν
- в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G52 ἄγνοια
- неведению [Неведение, невежество.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
неведению , неведения , неведении , невежества ,
Подробнее
G5216 ὑμῶν
- вас [Вас, ваш; мн. ч. р. п. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вас , ваши , ваших , вами , ваш , ваше , вашего , вашей , ваша , из вас
и еще 38 значений
Подробнее
G1939 ἐπιθυμία
- похотям [Желание, влечение, страсть, жажда, прихоть, похоть, вожделение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
похотям , похоти , похоть , похотей , похотями , похотях , пожелания , похотью , очень , пожелание
и еще 7 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пет 4:2
чтобы остальное во плоти время жить уже не по человеческим похотям, но по воле Божией.
1Пет 4:3
Ибо довольно, что вы в прошедшее время жизни поступали по воле языческой, предаваясь нечистотам, похотям (мужеложству, скотоложству, помыслам), пьянству, излишеству в пище и питии и нелепому идолослужению;
1Фесс 4:5
а не в страсти похотения, как и язычники, не знающие Бога;
Деян 17:30
Итак, оставляя времена неведения, Бог ныне повелевает людям всем повсюду покаяться,
Колл 3:5-7
Итак, умертвите земные члены ваши: блуд, нечистоту, страсть, злую похоть и любостяжание, которое есть идолослужение,
за которые гнев Божий грядет на сынов противления,
в которых и вы некогда обращались, когда жили между ними.
Еф 2:2
в которых вы некогда жили, по обычаю мира сего, по воле князя, господствующего в воздухе, духа, действующего ныне в сынах противления,
Еф 4:18-22
будучи помрачены в разуме, отчуждены от жизни Божией, по причине их невежества и ожесточения сердца их.
Они, дойдя до бесчувствия, предались распутству так, что делают всякую нечистоту с ненасытимостью.
Но вы не так познали Христа;
потому что вы слышали о Нем и в Нем научились, -- так как истина во Иисусе, --
отложить прежний образ жизни ветхого человека, истлевающего в обольстительных похотях,
Еф 5:6
Никто да не обольщает вас пустыми словами, ибо за это приходит гнев Божий на сынов противления;
Рим 12:2
и не сообразуйтесь с веком сим, но преобразуйтесь обновлением ума вашего, чтобы вам познавать, что есть воля Божия, благая, угодная и совершенная.
Рим 6:4
Итак мы погреблись с Ним крещением в смерть, дабы, как Христос воскрес из мертвых славою Отца, так и нам ходить в обновленной жизни.
Тит 3:3-5
Ибо и мы были некогда несмысленны, непокорны, заблуждшие, были рабы похотей и различных удовольствий, жили в злобе и зависти, были гнусны, ненавидели друг друга.
Когда же явилась благодать и человеколюбие Спасителя нашего, Бога,
Он спас нас не по делам праведности, которые бы мы сотворили, а по Своей милости, банею возрождения и обновления Святым Духом,
Синодальный перевод
Как послушные дети, не сообразуйтесь с прежними похотями, бывшими в неведении вашем,
Новый русский перевод+
Как послушные дети не позволяйте управлять собой тем желаниям, что жили в вас, когда вы ещё пребывали в неведении.
Перевод Десницкого
Будьте как послушные дети, не поддавайтесь прежним прихотям, как во времена, когда вы этого не знали.
Библейской Лиги ERV
Подобно послушным детям, перестаньте жить, руководствуясь своими неблагочестивыми желаниями, которые были у вас раньше, когда вы были невежественны.
Современный перевод РБО +
Как послушные дети, не допускайте, чтобы ваша жизнь определялась теми желаниями, что владели вами в те времена, когда вы не знали Бога.
Под редакцией Кулаковых+
Как послушные дети Божии, не допускайте, чтобы жизнь ваша ныне складывалась под влиянием похотей, владевших вами, когда вы были еще в неведении.
Cовременный перевод WBTC
Подобно послушным детям, перестаньте жить по своим неблагочестивым желаниям, которые были у вас раньше, когда вы были невежественны.
Перевод Еп. Кассиана
Как послушные дети, не применяйтесь к прежним похотям, бывшим в неведении вашем,
Слово Жизни
Будьте как послушные дети, не позволяйте управлять вами тем желаниям, которые жили в вас, когда вы еще пребывали в неведении.
Открытый перевод
Как послушные дети, не приноравливайтесь к желаниям, владевшим вами раньше, во времена вашего неведения,
Еврейский Новый Завет
Как люди, послушные Богу, не сообразуйтесь с неправедными желаниями, которые вы имели, когда находились в неведении.
Русского Библейского Центра
Как послушные чада, отучайте себя от капризов, царивших в пору невежества.
Новый Завет РБО 1824
Какъ послушныя дѣти, не сообразуйтесь съ прежними похотями, какія были у васъ въ невѣденіи вашемъ;
Елизаветинская Библия
ѩ҆́кѡ ча҄да послѹша́нїѧ, не преѡбразѹ́ющесѧ пе́рвыми невѣ́дѣнїѧ ва́шего похотѣ҄нїи,
Елизаветинская на русском
Яко чада послушания, не преобразующеся первыми неведения вашего похотении,