Загрузка

Библия : Песнь Песней 6 глава 3 стих

[ Песн 6 : 2 ]
Мой возлюбленный пошел в сад свой, в цветники ароматные, чтобы пасти в садах и собирать лилии.
[ Песн 6 : 3 ]
Я принадлежу возлюбленному моему, а возлюбленный мой - мне; он пасет между лилиями.
[ Песн 6 : 4 ]
Прекрасна ты, возлюбленная моя, как Фирца, любезна, как Иерусалим, грозна, как полки со знаменами.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G1473 ἐγώ - я [Я.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , мне , и я , меня , Я Сам , иду , Он сказал , это Я , а Я , в городе Иоппии я
и еще 8 значений
Подробнее
G3450 μοῦ - мой [Мой; энкл. от G1700 (εμου).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мой , моего , мои , мое , моих , меня , моя , моим , моему , моей
и еще 25 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3450 μοῦ - мой [Мой; энкл. от G1700 (εμου).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мой , моего , мои , мое , моих , меня , моя , моим , моему , моей
и еще 25 значений
Подробнее
G1698 ἐμοί - мне [Мой, принадлежащий мне; см. G3427 (μοι).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мне , меня , мною , для меня , на меня , и Мне , за Мною , чтобы я , предо Мною , мной
и еще 4 значений
Подробнее
G4165 ποιμαίνω - пасти [Пасти; в переносном смысле — окружать заботой, лелеять, беречь.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пасти , будет пасти , упасет , пасущего , паси , пасите , утучняют , пася , Он пасет ,
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G2918 κρίνον - лилии [Лилия.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
лилии , на лилии ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Евр 8:10
Вот завет, который завещаю дому Израилеву после тех дней, говорит Господь: вложу законы Мои в мысли их, и напишу их на сердцах их; и буду их Богом, а они будут Моим народом.
Откр 21:2-4
И я, Иоанн, увидел святый город Иерусалим, новый, сходящий от Бога с неба, приготовленный как невеста, украшенная для мужа своего.
И услышал я громкий голос с неба, говорящий: се, скиния Бога с человеками, и Он будет обитать с ними; они будут Его народом, и Сам Бог с ними будет Богом их.
И отрет Бог всякую слезу с очей их, и смерти не будет уже; ни плача, ни вопля, ни болезни уже не будет, ибо прежнее прошло.
Песн 2:16
Возлюбленный мой принадлежит мне, а я ему; он пасет между лилиями.
Песн 7:10
уста твои - как отличное вино. Оно течет прямо к другу моему, услаждает уста утомленных.
Синодальный перевод
Я принадлежу возлюбленному моему, а возлюбленный мой — мне; он пасёт между лилиями.
Новый русский перевод+
Я принадлежу моему возлюбленному, а мой возлюбленный — мне. Среди лилий пасется он.
Библейской Лиги ERV
Я принадлежу возлюбленному моему, а он — мне. Он тот, кто среди лилий находится.
Современный перевод РБО +
Милый — мой, а я — его, он среди лилий пасется».
Под редакцией Кулаковых+
Желанный мой мне принадлежит, а я ему, вот он бродит средь лилий.
Cовременный перевод WBTC
Я принадлежу возлюбленному моему, а он — мне. Он тот, кто среди лилий пасётся.
Макария Глухарева ВЗ
Я принадлежу Возлюбленному моему и Возлюбленный мой мне, Он, Пасущий между лилиями. — Жених.
Перевод Юнгерова ВЗ
Прекрасна ты, ближняя моя, как благоволение108, красива — как Иерусалим, грозна109 — как ополчение110.
Елизаветинская Библия
Добра̀ є҆сѝ, бли́жнѧѧ моѧ̀, ѩ҆́кѡ благоволе́нїе, красна̀ ѩ҆́кѡ ї҆ер҇ли́мъ, ѹ҆́жасъ ѩ҆́кѡ вчинє́нны.
Елизаветинская на русском
Добра еси, ближняя моя, яко благоволение, красна яко Иерусалим, ужас яко вчиненны.