Библия : Ефесянам 2 глава
15 стих
[ Еф 2 : 14 ]
Ибо Он есть мир наш, соделавший из обоих одно и разрушивший стоявшую посреди преграду,
[ Еф 2 : 15 ]
упразднив вражду Плотию Своею, а закон заповедей учением, дабы из двух создать в Себе Самом одного нового человека, устрояя мир,
[ Еф 2 : 16 ]
и в одном теле примирить обоих с Богом посредством креста, убив вражду на нем.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G3551 νόμος
- закон [Закон, установление, законоположение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
закон , закона , закону , законе , законом , в законе , для закона , ли закона , законы , из закона
и еще 12 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G1785 ἐντολή
- заповедь [Заповедь, приказание, наставление, постановление, указание.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
заповедь , заповеди , заповедей , заповедям , приказания , приказание , заповедях , таким образом заповедь , постановлениям ,
Подробнее
G1722 ἐν
- в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G1378 δόγμα
- повеление [1. учение, положение, догма; 2. постановление, решение, повеление, определение.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
повеление , определения , повелений , учением ,
Подробнее
G2673 καταργέω
- уничтожит [1. делать бесполезным; 2. упразднять, уничтожать, отменять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
уничтожит , занимает , мы уничтожаем , бездейственно , упразднено было , она освобождается , мы освободились , упразднить , преходящих , прекратятся
и еще 17 значений
Подробнее
G2443 ἵνα
- чтобы [Чтобы, дабы, для того чтобы, с целью, так что, что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
чтобы , дабы , да , так что , что , на , не , и , для , если
и еще 22 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G1417 δύο
- два [Два, оба.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
два , двух , двое , две , двумя , двоих , двум , оба , с двумя , обоих
и еще 11 значений
Подробнее
G2936 κτίζω
- сотворил [(со)творить, создавать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сотворил , создано , Творца , создан , созданы , создать , создавшем , созданного , Создавшего , сотворено
и еще 1 значений
Подробнее
G1722 ἐν
- в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G1519 εἰς
- в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G1520 εἷς
- один [Один, единый.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
один , одного , одно , одном , едино , одному , одну , другого , един , одна
и еще 40 значений
Подробнее
G2537 καινός
- новое [Новый: 1. не бывший в употр.; 2. свежий; 3. недавний; 4. неизвестный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
новое , нового , новую , новый , новые , за новое , новой , новом , вновь , новыми
и еще 9 значений
Подробнее
G444 ἄνθρωπος
- человек [Человек; мн. ч. люди.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человек , человека , человеческий , человеку , человеков , люди , человеческого , людей , человекам , людям
и еще 62 значений
Подробнее
G4160 ποιέω
- сделал [Делать, творить, сотворить, производить, исполнять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сделал , сотворил , делать , сделали , делаете , сделать , делает , делаю , делают , делаешь
и еще 249 значений
Подробнее
G1515 εἰρήνη
- мир [Мир, безопасность, покой; часто — благополучие как еврейское H7965 (שָׂלוֹם).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
мир , мира , миром , мире , миру , то мир , безопасности , покое , служит к миру , и мир
и еще 1 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Кор 5:17
Итак, кто во Христе, тот новая тварь; древнее прошло, теперь все новое.
Колл 1:22
ныне примирил в теле Плоти Его, смертью Его, чтобы представить вас святыми и непорочными и неповинными пред Собою,
Колл 2:14
истребив учением бывшее о нас рукописание, которое было против нас, и Он взял его от среды и пригвоздил ко кресту;
Колл 2:20
Итак, если вы со Христом умерли для стихий мира, то для чего вы, как живущие в мире, держитесь постановлений:
Колл 3:10
и облекшись в нового, который обновляется в познании по образу Создавшего его,
Еф 4:16
из Которого все тело, составляемое и совокупляемое посредством всяких взаимно скрепляющих связей, при действии в свою меру каждого члена, получает приращение для созидания самого себя в любви.
Гал 3:10
а все, утверждающиеся на делах закона, находятся под клятвою. Ибо написано: проклят всяк, кто не исполняет постоянно всего, что написано в книге закона.
Гал 6:15
Ибо во Христе Иисусе ничего не значит ни обрезание, ни необрезание, а новая тварь.
Евр 10:1-10
Закон, имея тень будущих благ, а не самый образ вещей, одними и теми же жертвами, каждый год постоянно приносимыми, никогда не может сделать совершенными приходящих с ними.
Иначе перестали бы приносить их, потому что приносящие жертву, быв очищены однажды, не имели бы уже никакого сознания грехов.
Но жертвами каждогодно напоминается о грехах,
ибо невозможно, чтобы кровь тельцов и козлов уничтожала грехи.
Посему Христос, входя в мир, говорит: жертвы и приношения Ты не восхотел, но тело уготовал Мне.
Всесожжения и жертвы за грех неугодны Тебе.
Тогда Я сказал: вот, иду, как в начале книги написано о Мне, исполнить волю Твою, Боже.
Сказав прежде, что "ни жертвы, ни приношения, ни всесожжений, ни жертвы за грех, -- которые приносятся по закону, -- Ты не восхотел и не благоизволил",
потом прибавил: "вот, иду исполнить волю Твою, Боже". Отменяет первое, чтобы постановить второе.
По сей-то воле освящены мы единократным принесением тела Иисуса Христа.
Евр 10:19-22
Итак, братия, имея дерзновение входить во святилище посредством Крови Иисуса Христа, путем новым и живым,
который Он вновь открыл нам через завесу, то есть плоть Свою,
и имея великого Священника над домом Божиим,
да приступаем с искренним сердцем, с полною верою, кроплением очистив сердца от порочной совести, и омыв тело водою чистою,
Евр 7:16
Который таков не по закону заповеди плотской, но по силе жизни непрестающей.
Евр 8:13
Говоря "новый", показал ветхость первого; а ветшающее и стареющее близко к уничтожению.
Евр 9:10
и которые с яствами и питиями, и различными омовениями и обрядами, относящимися до плоти, установлены были только до времени исправления.
Евр 9:23
Итак образы небесного должны были очищаться сими, самое же небесное лучшими сих жертвами.
Евр 9:9
Она есть образ настоящего времени, в которое приносятся дары и жертвы, не могущие сделать в совести совершенным приносящего,
Синодальный перевод
упразднив вражду Плотию Своею, а закон заповедей учением, дабы из двух создать в Себе Самом одного нового человека, устрояя мир,
Новый русский перевод+
Он упразднил Закон с его повелениями и правилами, и Его цель — создать в Себе Самом из двух одного нового человека, установить мир
Перевод Десницкого
Он упразднил закон с его заповедями и правилами, создал нового человека из двух разделенных половин, утвердив между ними мир.
Библейской Лиги ERV
Он покончил с законом, со всеми его правилами и уставами, чтобы обеспечить мир, создав в Себе из двух групп людей новый народ,
Современный перевод РБО +
отменивший Закон с его уставами и правилами, чтобы, установив мир, создать в единении с Собой из двух человек одного нового
Под редакцией Кулаковых+
Он упразднил Закон заповедей ( Закон предписаний), чтобы создать из иудеев и язычников, соединив их с Самим Собой, одного нового человека и, установив тем самым мир,
Cовременный перевод WBTC
Он покончил с законом, со всеми его правилами и уставами, чтобы обеспечить мир, создав один народ из двух в лице Своём,
Перевод Еп. Кассиана
Закон заповедей, состоявший из предписаний, чтобы из двух создать в Себе одного нового человека, учиняя мир,
Слово Жизни
Он упразднил закон с его заповедями и правилами, и Его цель — создать в себе из двух один новый народ, установить мир,
Открытый перевод
упразднив закон, то есть заповеди содержавшиеся в предписаниях, чтобы из двух создать в Себе одного нового человека, устанавливая мир,
Еврейский Новый Завет
уничтожив в собственном теле вражду, порождённую Пятикнижием, заповеди которого были даны в форме приказаний. Он совершил это, чтобы из двух групп создать в союзе с самим собой новое единое человечество, и, таким образом, принести мир,
Русского Библейского Центра
Он отменил Закон, все его положения и нормы. К общему согласию Он из двух сотворил в Себе одного нового человека
В переводе Лутковского
упразднил закон, состоящий из заповедей и предписаний, чтобы, завершив примирение, из двух создать в Себе Самом одного нового человека,
Новый Завет РБО 1824
отмѣнившій законъ заповѣдей и постановленій; дабы въ Себѣ Самомъ изъ двухъ создать одного новаго человѣка,
Елизаветинская Библия
враждѹ̀ пл҃тїю свое́ю, зако́нъ за́повѣдїй ѹ҆че́ньми ѹ҆праздни́въ, да ѻ҆́ба сози́ждетъ собо́ю во є҆ди́наго но́ваго человѣ́ка, творѧ̀ ми́ръ,
Елизаветинская на русском
вражду Плотию своею, закон заповедий ученьми упразднив, да оба созиждет собою во единаго новаго человека, творя мир,