Библия : Евреям 10 глава
35 стих
[ Евр 10 : 34 ]
ибо вы и моим узам сострадали и расхищение имения вашего приняли с радостью, зная, что есть у вас на небесах имущество лучшее и непреходящее.
[ Евр 10 : 35 ]
Итак не оставляйте упования вашего, которому предстоит великое воздаяние.
[ Евр 10 : 36 ]
Терпение нужно вам, чтобы, исполнив волю Божию, получить обещанное;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3361 μή
- не [Частица со смыслом колебания, запрещения, отклонения или предотвращения (в отличие от прямого отрицания G3756 (ου)): не, пусть не, чтобы не.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
не , ли , да не , никак , чтобы не , ни , только , неужели , они не , я не
и еще 85 значений
Подробнее
G577 ἀποβάλλω
- Он сбросил [Сбрасывать (одежду); в переносном смысле — отвергать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
Он сбросил , оставляйте ,
Подробнее
G3767 οὖν
- итак [Итак, следовательно, тогда, потому, поэтому, посему.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
итак , же , тогда , посему , и , На это , Тут , Но , то , так
и еще 27 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G3954 παρρησία
- дерзновение [1. открытость, откровенность, прямота; с G1722 (εν) обозн.: явно, всенародно; 2. дерзновение, смелость, уверенность, твердое упование.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
дерзновение , дерзновением , явно , прямо , открыто , Ты прямо , смелость , смелостью , нам дерзновение , надеюсь
и еще 3 значений
Подробнее
G5216 ὑμῶν
- вас [Вас, ваш; мн. ч. р. п. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вас , ваши , ваших , вами , ваш , ваше , вашего , вашей , ваша , из вас
и еще 38 значений
Подробнее
G3748 ὅστις
- которые [Который бы (ни), какой бы (ни), кто бы (ни), что бы (ни), каждый кто.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
которые , которая , кто , который , они , что , это , которое , лежащую , если
и еще 29 значений
Подробнее
G2192 ἔχω
- имеет [Иметь.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
имеет , имея , имеющий , имею , имели , имеют , имеете , имел , есть , иметь
и еще 215 значений
Подробнее
G3173 μέγας
- громким [Большой, огромный, великий.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
громким , великий , великое , великая , великую , великим , великого , великие , большой , громкий
и еще 45 значений
Подробнее
G3405 μισθαποδοσία
- воздаяние [Воздаяние, вознаграждение, плата.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
воздаяние ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 15:58
Итак, братия мои возлюбленные, будьте тверды, непоколебимы, всегда преуспевайте в деле Господнем, зная, что труд ваш не тщетен пред Господом.
Гал 6:8-10
сеющий в плоть свою от плоти пожнет тление, а сеющий в дух от духа пожнет жизнь вечную.
Делая добро, да не унываем, ибо в свое время пожнем, если не ослабеем.
Итак, доколе есть время, будем делать добро всем, а наипаче своим по вере.
Евр 11:26
и поношение Христово почел большим для себя богатством, нежели Египетские сокровища; ибо он взирал на воздаяние.
Евр 3:14
Ибо мы сделались причастниками Христу, если только начатую жизнь твердо сохраним до конца,
Евр 3:6
а Христос -- как Сын в доме Его; дом же Его -- мы, если только дерзновение и упование, которым хвалимся, твердо сохраним до конца.
Евр 4:14
Итак, имея Первосвященника великого, прошедшего небеса, Иисуса Сына Божия, будем твердо держаться исповедания нашего.
Лк 14:14
и блажен будешь, что они не могут воздать тебе, ибо воздастся тебе в воскресение праведных.
Мф 10:32
Итак всякого, кто исповедает Меня пред людьми, того исповедаю и Я пред Отцем Моим Небесным;
Мф 10:42
И кто напоит одного из малых сих только чашею холодной воды, во имя ученика, истинно говорю вам, не потеряет награды своей.
Мф 5:12
Радуйтесь и веселитесь, ибо велика ваша награда на небесах: так гнали и пророков, бывших прежде вас.
Пс 18:11
они вожделеннее золота и даже множества золота чистого, слаще меда и капель сота;
Синодальный перевод
Итак, не оставляйте упования вашего, которому предстоит великое воздаяние.
Новый русский перевод+
Не теряйте же мужества, вы за это будете щедро вознаграждены.
Перевод Десницкого
Так не оставляйте же своего мужества — велика будет за него награда!
Библейской Лиги ERV
Не отрекайтесь же от этой уверенности, потому что она принесёт вам великую награду.
Современный перевод РБО +
Так не теряйте мужества, оно приносит великую награду.
Под редакцией Кулаковых+
Оставайтесь же до конца бесстрашными — великим будет воздаяние за это.
Cовременный перевод WBTC
Не отрекайтесь же от этой уверенности, ибо она принесёт вам великую награду.
Перевод Еп. Кассиана
Не оставляйте же дерзновения вашего, которому принадлежит великое воздаяние.
Слово Жизни
Не теряйте же твердости, за это вы будете щедро вознаграждены.
Открытый перевод
Итак, не теряйте же уверенности вашей, за которую вы будете щедро вознаграждены.
Еврейский Новый Завет
Потому не теряйте своего мужества, которое заслуживает великой награды.
Русского Библейского Центра
Не теряйте присутствия духа. Вам предстоит великое воздаяние.
Новый Завет РБО 1824
И такъ не теряйте упованія вашего, въ которомъ заключается великое возмездіе. Вамъ нужно имѣть терпѣніе,
Елизаветинская Библия
(За҄ 326.) Не ѿлага́йте ѹ҆̀бо дерзнове́нїѧ ва́шегѡ, є҆́же и҆́мать мздовоздаѧ́нїе вели́ко.
Елизаветинская на русском
Не отлагайте убо дерзновения вашего, еже имать мздовоздаяние велико.