Загрузка

Библия : Евреям 3 глава 8 стих

[ Евр 3 : 7 ]
Почему, как говорит Дух Святый, ныне, когда услышите глас Его,
[ Евр 3 : 8 ]
не ожесточите сердец ваших, как во время ропота, в день искушения в пустыне,
[ Евр 3 : 9 ]
где искушали Меня отцы ваши, испытывали Меня, и видели дела Мои сорок лет.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3361 μή - не [Частица со смыслом колебания, запрещения, отклонения или предотвращения (в отличие от прямого отрицания G3756 (ου)): не, пусть не, чтобы не.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
не , ли , да не , никак , чтобы не , ни , только , неужели , они не , я не
и еще 85 значений
Подробнее
G4645 σκληρύνω - ожесточите [Ожесточать, делать твердым или упругим.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
ожесточите , ожесточились , ожесточает , ожесточился ,
Подробнее
G2588 καρδία - сердца [Сердце: 1. физический орган; 2. источник всего в человеке: мыслей, воли, желаний, чувств и страстей; 3. в переносном смысле — сердцевина, центр.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
сердца , сердце , сердцем , сердцах , сердец , сердцу , сердцами , сердечные , в сердце , которое в сердце
и еще 1 значений
Подробнее
G5216 ὑμῶν - вас [Вас, ваш; мн. ч. р. п. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вас , ваши , ваших , вами , ваш , ваше , вашего , вашей , ваша , из вас
и еще 38 значений
Подробнее
G5613 ὡς - как [1. как, словно, подобно, будто; 2. когда, с тех пор как, как только; 3. около, приблизительно; 4. чтобы, с целью; 5. так что; 6. так как.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
как , когда , что , около , как будто , по , так , за , подобно как , с
и еще 42 значений
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G3894 παραπικρασμός - время ропота [Ропот, раздражение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
время ропота ,
Подробнее
G2596 κατά - по [1. (сверху) вниз, на, с, против; 2. по, через, в, на.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
по , на , в , против , во , каждый , с , как , наедине , особо
и еще 104 значений
Подробнее
G2250 ἡμέρα - день [День, сутки.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
день , дни , дня , дней , в день , днем , дне , ежедневно , летах , время
и еще 24 значений
Подробнее
G3986 πειρασμός - искушение [1. искушение; 2. испытание.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
искушение , искушения , напастях , среди искушений , искушений , испытания , искушении ,
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G2048 ἔρημος - пустыне [Пустынный, пустой, брошенный, покинутый, оставленный; ж. р. употребляется как сущ. пустыня, пустынное место.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
пустыне , пустыню , пустынное , пуст , пустыни , пустынных , здесь пустынное , пустынях , пустынные места , пустое
и еще 4 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 10:9
Не станем искушать Христа, как некоторые из них искушали и погибли от змей.
1Цар 6:6
и для чего вам ожесточать сердце ваше, как ожесточили сердце свое Египтяне и фараон? вот, когда Господь показал силу Свою над ними, то они отпустили их, и те пошли;
2Пар 30:8
Ныне не будьте жестоковыйны, как отцы ваши, покоритесь Господу и приходите во святилище Его, которое Он освятил навек; и служите Господу Богу вашему, и Он отвратит от вас пламень гнева Своего.
2Пар 36:13
и отложился от царя Навуходоносора, взявшего клятву с него именем Бога, -- и сделал упругою шею свою и ожесточил сердце свое до того, что не обратился к Господу Богу Израилеву.
4Цар 17:14
Но они не слушали и ожесточили выю свою, как была выя отцов их, которые не веровали в Господа, Бога своего;
Деян 19:9
Но как некоторые ожесточились и не верили, злословя путь Господень перед народом, то он, оставив их, отделил учеников, и ежедневно проповедывал в училище некоего Тиранна.
Дан 5:20
Но когда сердце его надмилось и дух его ожесточился до дерзости, он был свержен с царского престола своего и лишен славы своей,
Втор 6:16
Не искушайте Господа, Бога вашего, как вы искушали Его в Массе.
Втор 9:22-24
И в Тавере, в Массе и в Киброт-Гаттааве вы раздражили Господа [Бога вашего].
И когда посылал вас Господь из Кадес-Варни, говоря: пойдите, овладейте землею, которую Я даю вам, -- то вы воспротивились повелению Господа Бога вашего, и не поверили Ему, и не послушали гласа Его.
Вы были непокорны Господу с того самого дня, как я стал знать вас.
Исх 17:7
И нарек месту тому имя: Масса и Мерива, по причине укорения сынов Израилевых и потому, что они искушали Господа, говоря: есть ли Господь среди нас, или нет?
Исх 8:15
И увидел фараон, что сделалось облегчение, и ожесточил сердце свое, и не послушал их, как и говорил Господь.
Иез 3:7-9
а дом Израилев не захочет слушать тебя; ибо они не хотят слушать Меня, потому что весь дом Израилев с крепким лбом и жестоким сердцем.
Вот, Я сделал и твое лице крепким против лиц их, и твое чело крепким против их лба.
Как алмаз, который крепче камня, сделал Я чело твое; не бойся их и не страшись перед лицем их, ибо они мятежный дом.
Евр 3:12
Смотрите, братия, чтобы не было в ком из вас сердца лукавого и неверного, дабы вам не отступить от Бога живаго.
Евр 3:13
Но наставляйте друг друга каждый день, доколе можно говорить: "ныне", чтобы кто из вас не ожесточился, обольстившись грехом.
Иер 7:26
но они не слушались Меня и не приклонили уха своего, а ожесточили выю свою, поступали хуже отцов своих.
Иов 9:4
Премудр сердцем и могущ силою; кто восставал против Него и оставался в покое?
Мф 13:15
ибо огрубело сердце людей сих и ушами с трудом слышат, и глаза свои сомкнули, да не увидят глазами и не услышат ушами, и не уразумеют сердцем, и да не обратятся, чтобы Я исцелил их.
Неем 9:16
Но они и отцы наши упрямствовали, и шею свою держали упруго, и не слушали заповедей Твоих;
Чис 14:11
И сказал Господь Моисею: доколе будет раздражать Меня народ сей? и доколе будет он не верить Мне при всех знамениях, которые делал Я среди его?
Чис 14:22
все, которые видели славу Мою и знамения Мои, сделанные Мною в Египте и в пустыне, и искушали Меня уже десять раз, и не слушали гласа Моего,
Чис 14:23
не увидят земли, которую Я с клятвою обещал отцам их; [только детям их, которые здесь со Мною, которые не знают, что добро, что зло, всем малолетним, ничего не смыслящим, им дам землю, а] все, раздражавшие Меня, не увидят ее;
Прит 28:14
Блажен человек, который всегда пребывает в благоговении; а кто ожесточает сердце свое, тот попадет в беду.
Прит 29:1
Человек, который, будучи обличаем, ожесточает выю свою, внезапно сокрушится, и не будет ему исцеления.
Пс 105:14
увлеклись похотением в пустыне, и искусили Бога в необитаемой.
Пс 77:18
искушали Бога в сердце своем, требуя пищи по душе своей,
Пс 77:56
Но они еще искушали и огорчали Бога Всевышнего, и уставов Его не сохраняли;
Рим 2:5
Но, по упорству твоему и нераскаянному сердцу, ты сам себе собираешь гнев на день гнева и откровения праведного суда от Бога,
Рим 2:6
Который воздаст каждому по делам его:
Зах 7:11
Но они не хотели внимать, отворотились от Меня, и уши свои отяготили, чтобы не слышать.
Зах 7:12
И сердце свое окаменили, чтобы не слышать закона и слов, которые посылал Господь Саваоф Духом Своим через прежних пророков; за то и постиг их великий гнев Господа Саваофа.
Синодальный перевод
не ожесточите сердец ваших, как во время ропота, в день искушения в пустыне,
Новый русский перевод+
то не ожесточайте ваших сердец, как вы это делали при вашем восстании, в день испытания в пустыне,
Перевод Десницкого
не ожесточайте сердец ваших, не противьтесь, как было в день искушения в пустыне!
Библейской Лиги ERV
то не упрямьтесь, как тогда, когда восстали против Бога. В тот день, находясь в пустыне, вы испытывали Меня и Моё терпение,
Современный перевод РБО +
сердец не делайте упрямыми, как было в дни, когда вы воспротивились, в дни испытания в пустыне —
Под редакцией Кулаковых+
не будьте строптивы, как то случилось в день ропота, в день искушения в пустыне,
Cовременный перевод WBTC
то не упрямьтесь, как тогда, когда вы восстали против Бога в день испытания в пустыне,
Перевод Еп. Кассиана
не ожесточите сердец ваших, как при возмущении в день искушения в пустыне,
Слово Жизни
то не ожесточайте ваших сердец, как вы делали это при вашем восстании, в день испытания в пустыне.
Открытый перевод
Не ожесточайте сердца ваши, подобно тому как возмущались вы во дни искушения в пустыне,
Еврейский Новый Завет
не ожесточайте сердца своего, как во время Горького Ропота, в день тот в пустыне, когда вы испытывали Бога.
Русского Библейского Центра
Не будьте упрямы, как в пору смуты, в день испытания в пустыне,
Новый Завет РБО 1824
какъ при упорствованіи, въ день искушенія въ пустынѣ;
Елизаветинская Библия
не ѡ҆жесточи́те серде́цъ ва́шихъ, ѩ҆́коже въ прогнѣ́ванїи, во днѝ и҆скѹше́нїѧ въ пѹсты́ни,
Елизаветинская на русском
не ожесточите сердец ваших, якоже в прогневании, во дни искушения в пустыни,