Загрузка

Библия : Филлипийцам 1 глава 11 стих

[ Филл 1 : 10 ]
чтобы, познавая лучшее, вы были чисты и непреткновенны в день Христов,
[ Филл 1 : 11 ]
исполнены плодов праведности Иисусом Христом, в славу и похвалу Божию.
[ Филл 1 : 12 ]
Желаю, братия, чтобы вы знали, что обстоятельства мои послужили к большему успеху благовествования,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G4137 πληρόω - сбудется [Наполнять, исполнять, дополнять, совершать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сбудется , исполнилось , сбудутся , сбылось , исполнены , исполнить , наполнился , исполниться , совершенна , по исполнении
и еще 46 значений
Подробнее
G2590 καρπός - плод [Плод.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
плод , плода , плоды , плодов , плодам , и плоды , плоду , дало плод , бы плод , чтобы плод
и еще 3 значений
Подробнее
G1343 δικαιοσύνη - праведности [1. праведность, справедливость, законность, правда (в смысле «справедливости» или «порядка, основанного на справедливости»); 2. оправдание.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
праведности , правды , праведность , правду , правде , правда , праведностью , по правде , для правды , от праведности
и еще 8 значений
Подробнее
G2424 ἰησοῦς - Иисус [Иисус: 1. преемник Моисея, вождь Израиля; 2. сын Елиезера, в родословной Иисуса Христа; 3. Иисус Христос; 4. Иисус Иуст, сотрудник ап. Павла; см. еврейское H3091 (יְהוֹלשׂעַ‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иисус , Иисуса , Иисусе , Иисусу , Иисусом , к Иисусу , Иисусова , в Иисуса , нашего Иисуса , с Иисусом
и еще 25 значений
Подробнее
G5547 χριστός - Христа [Христос (буквально Помазанный, соответствует еврейскому — Мессия, см. H4899 (מָשִׂיחַ‎)).]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
Христа , Христос , Христе , Христом , Христу , Христова , Христово , Христовы , Христов , Христовых
и еще 29 значений
Подробнее
G1519 εἰς - в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G1391 δόξα - славу [1. блеск, сияние, яркость, 2. слава, честь, величие; возможно мн. ч. обозначает — ангелы (Иуд 1:8 и 2Пeт 2:10); а также обозначает — мнение, суждение (4 Мак 5:17).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
славу , славы , слава , славе , славою , честь , славно , славному , своей , то слава
и еще 9 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1868 ἔπαινος - похвалу [(по)хвала, восхваление, одобрение, поощрение.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
похвалу , похвале , похвала , для поощрения , и похвала ,
Подробнее
G2316 θεός - бога [Бог, бог.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бога , бог , Богу , Божие , Божия , Божий , Богом , Божию , Божией , Божии
и еще 52 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пет 2:10
некогда не народ, а ныне народ Божий; некогда непомилованные, а ныне помилованы.
2Тим 4:11
Марка возьми и приведи с собою, ибо он мне нужен для служения.
Иов 30:1
А ныне смеются надо мною младшие меня летами, те, которых отцов я не согласился бы поместить с псами стад моих.
Иов 30:2
И сила рук их к чему мне? Над ними уже прошло время.
Лк 15:24
ибо этот сын мой был мертв и ожил, пропадал и нашелся. И начали веселиться.
Лк 15:32
а о том надобно было радоваться и веселиться, что брат твой сей был мертв и ожил, пропадал и нашелся.
Лк 17:10
Так и вы, когда исполните все повеленное вам, говорите: мы рабы ничего не стоящие, потому что сделали, что должны были сделать.
Мф 25:30
а негодного раба выбросьте во тьму внешнюю: там будет плач и скрежет зубов. Сказав сие, возгласил: кто имеет уши слышать, да слышит!
Рим 3:12
все совратились с пути, до одного негодны; нет делающего добро, нет ни одного.
Синодальный перевод
исполнены плодов праведности Иисусом Христом, в славу и похвалу Божию.
Новый русский перевод+
и принесли плод праведности, который появляется через Иисуса Христа для прославления Бога и хвалы Ему.
Перевод Десницкого
приносили обильный плод праведности — той, которая приходит от Иисуса Христа — к славе и хвале Божьей.
Библейской Лиги ERV
и чтобы с помощью Иисуса Христа вы совершили многие добрые дела во славу и хвалу Божью.
Современный перевод РБО +
с обильными плодами праведности, что созидаются через Иисуса Христа во славу и хвалу Богу.
Под редакцией Кулаковых+
и во всей его полноте принесли плод праведности для хвалы и славы Божией, что возможно только через Иисуса Христа.
Cовременный перевод WBTC
и чтобы с помощью Иисуса Христа вы совершили многие добрые дела во славу и хвалу Божью.
Перевод Еп. Кассиана
исполнены плода праведности, который чрез Иисуса Христа, во славу и похвалу Божию.
Слово Жизни
чтобы вы приносили плод праведности, который приходит через Иисуса Христа ради прославления Бога и хвалы Ему.
Открытый перевод
будучи наполненными урожаем праведности, который собирается Иисусом Христом к славе и похвале Бога.
Еврейский Новый Завет
наполнены плодами праведности, приходящей через Мессию Иисуса, — чтобы Бог был прославлен и превознесён.
Русского Библейского Центра
Щедрыми на плоды праведности ради Иисуса Христа. Будьте Богу славой и украшением!
Новый Завет РБО 1824
Іисусомъ Христомъ, въ славу и похвалу Божію.
Елизаветинская Библия
и҆спо́лнени плодѡ́въ пра́вды ї҆и҃съ хр҇то́мъ, въ сла́вѹ и҆ похвалѹ̀ бж҃їю.
Елизаветинская на русском
исполнени плодов правды Иисус Христом, в славу и похвалу Божию.