Загрузка

Библия : Филлипийцам 4 глава 22 стих

[ Филл 4 : 21 ]
Приветствуйте всякого святого во Христе Иисусе. Приветствуют вас находящиеся со мною братия.
[ Филл 4 : 22 ]
Приветствуют вас все святые, а наипаче из кесарева дома.
[ Филл 4 : 23 ]
Благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами. Аминь.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
ἀσπάζονται
Приветствуют
G782
ὑμᾶς
вас
G5209
πάντες
все
G3956
οἱ
 
G3588
ἅγιοι,
святые,
G40
μάλιστα
наиболее
G3122
δὲ
же
G1161
οἱ
 
G3588
ἐκ
из
G1537
τῆς
 
G3588
Καίσαρος
Кесаря
G2541
οἰκίας.
до́ма.
G3614
G782 ἀσπάζομαι - приветствуйте [Приветствовать, прощаться (приветствовать на прощание), радостно принимать, приветливо встречать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
приветствуйте , приветствуют , Приветствует , приветствуй , простившись , приветствовав , вы приветствуете , приветствовали , приветствовать , приветствовала
и еще 6 значений
Подробнее
G5209 ὑμᾶς - вас [Вас; мн. ч. в. п. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
вас , вам , чтобы вы , вами , вы , себя , что вы , Я вас , о вас , ли вас
и еще 30 значений
Подробнее
G3956 πᾶς - все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G40 ἅγιος - святым [Святой, посвященный, благочестивый, праведный, как сущ. святыня; см. гл. G37 (αγιαζω) и сущ. G42 (αγιωσυνη).]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
святым , святаго , святых , святый , свят , святые , святыми , святой , святом , святое
и еще 23 значений
Подробнее
G3122 μάλιστα - особенно [Особенно, тем более, наиболее, больше всего, преимущественно, наипаче.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
особенно , наипаче , тем более , а наипаче ,
Подробнее
G2541 καῖσαρ - кесарю [Кесарь или цезарь (Римский император).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
кесарю , кесаря , кесаревы , кесарево , суда кесарева , суда у кесаря , кесаре , кесаревым , пред кесаря , кесарева
и еще 1 значений
Подробнее
G3614 οἰκία - дом [Дом, домашний очаг, семейство, дворец (кесаря).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
дом , доме , дома , домы , на дом , бы дом , домов , к дому , из дома , комнату
и еще 7 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пет 5:13
Приветствует вас избранная, подобно вам, церковь в Вавилоне и Марк, сын мой.
2Кор 13:13
Благодать Господа нашего Иисуса Христа, и любовь Бога Отца, и общение Святаго Духа со всеми вами. Аминь.
3Ин 1:14
а надеюсь скоро увидеть тебя и поговорить устами к устам.
Евр 13:24
Приветствуйте всех наставников ваших и всех святых. Приветствуют вас Италийские.
Филл 1:13
так что узы мои о Христе сделались известными всей претории и всем прочим,
Рим 16:16
Приветствуйте друг друга с целованием святым. Приветствуют вас все церкви Христовы.
Синодальный перевод
Приветствуют вас все святые, а наипаче из кесарева дома.
Новый русский перевод+
Вас приветствуют все святые, а особенно те, кто служит при дворе кесаря.
Перевод Десницкого
Приветствует вас вся святая община, а в особенности те, кто служит в доме Цезаря.
Библейской Лиги ERV
Все люди Божьи приветствуют вас, особенно домочадцы цезаря.
Современный перевод РБО +
Весь народ Божий посылает вам привет, особенно те, кто служит в императорском дворце.
Под редакцией Кулаковых+
как и весь народ Божий, а особенно — из дома кесаря.
Cовременный перевод WBTC
Все люди Божьи приветствуют вас, особенно домочадцы кесаревы.
Перевод Еп. Кассиана
Приветствуют вас все святые, в особенности же из дома Кесаря.
Слово Жизни
Вам шлют приветы все святые, и особенно те, кто принадлежит к дому императора.
Открытый перевод
Вас приветствуют все святые, в особенности из дома цезаря.
Еврейский Новый Завет
Все Божьи люди передают вам свой привет, а в особенности находящиеся в императорском доме.
Русского Библейского Центра
Передает вам привет весь святой народ, особенно из дома кесаря.
Новый Завет РБО 1824
Привѣтствуютъ васъ всѣ святые, а наипаче изъ Кесарева дома.
Елизаветинская Библия
Цѣлѹ́ютъ вы̀ ст҃і́и всѝ, па́че же и҆̀же ѿ ке́сарева до́мѹ.
Елизаветинская на русском
Целуют вы святии вси, паче же иже от кесарева дому.