Библия : Галатам 3 глава
6 стих
[ Гал 3 : 5 ]
Подающий вам Духа и совершающий между вами чудеса через дела ли закона сие производит, или через наставление в вере?
[ Гал 3 : 6 ]
Так Авраам поверил Богу, и это вменилось ему в праведность.
[ Гал 3 : 7 ]
Познайте же, что верующие суть сыны Авраама.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2531 καθώς
- как [Так как, как, в соответствии, настолько насколько, подобно тому как.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
как , так как , что , по , как и , так , какой , подобно как , сколько , чему
и еще 7 значений
Подробнее
G11 ἀβραάμ
- Авраам [Авраам (отец Израильского народа, в родословной Иисуса Христа дух. отец христиан, верующего народа Божия, т. е. истинного Израиля); см. еврейское H85 (אַבְרָהָם).]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Авраам , Авраама , Аврааму , Авраамово , Авраамова , Авраамом , Аврааме , отец , к Аврааму , Авраамов
и еще 9 значений
Подробнее
G4100 πιστεύω
- уверовали [1. верить, веровать, уверовать, поверить; 2. вверять, доверять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
уверовали , верующий , поверили , верующих , верьте , поверил , уверовал , верите , веровать , уверовавших
и еще 73 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G2316 θεός
- бога [Бог, бог.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бога , бог , Богу , Божие , Божия , Божий , Богом , Божию , Божией , Божии
и еще 52 значений
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3049 λογίζομαι
- это вменилось [Считать, думать, мыслить, рассуждать, размышлять, заключать, делать умозаключения.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
это вменилось , думаю , вменилась , причтен , вменится , вменяется , вменилось , Они рассуждали , не будет значить , думаешь
и еще 21 значений
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G1519 εἰς
- в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G1343 δικαιοσύνη
- праведности [1. праведность, справедливость, законность, правда (в смысле «справедливости» или «порядка, основанного на справедливости»); 2. оправдание.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
праведности , правды , праведность , правду , правде , правда , праведностью , по правде , для правды , от праведности
и еще 8 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Кор 5:19-21
потому что Бог во Христе примирил с Собою мир, не вменяя людям преступлений их, и дал нам слово примирения.
Итак мы -- посланники от имени Христова, и как бы Сам Бог увещевает через нас; от имени Христова просим: примиритесь с Богом.
Ибо не знавшего греха Он сделал для нас жертвою за грех, чтобы мы в Нем сделались праведными пред Богом.
Гал 3:9
Итак верующие благословляются с верным Авраамом,
Быт 15:6
Аврам поверил Господу, и Он вменил ему это в праведность.
Иак 2:23
И исполнилось слово Писания: "веровал Авраам Богу, и это вменилось ему в праведность, и он наречен другом Божиим".
Рим 4:10
Когда вменилась? по обрезании или до обрезания? Не по обрезании, а до обрезания.
Рим 4:11
И знак обрезания он получил, как печать праведности через веру, которую имел в необрезании, так что он стал отцом всех верующих в необрезании, чтобы и им вменилась праведность,
Рим 4:21
и будучи вполне уверен, что Он силен и исполнить обещанное.
Рим 4:22
Потому и вменилось ему в праведность.
Рим 4:24
но и в отношении к нам; вменится и нам, верующим в Того, Кто воскресил из мертвых Иисуса Христа, Господа нашего,
Рим 4:3-6
Ибо что говорит Писание? Поверил Авраам Богу, и это вменилось ему в праведность.
Воздаяние делающему вменяется не по милости, но по долгу.
А не делающему, но верующему в Того, Кто оправдывает нечестивого, вера его вменяется в праведность.
Так и Давид называет блаженным человека, которому Бог вменяет праведность независимо от дел:
Рим 4:6
Так и Давид называет блаженным человека, которому Бог вменяет праведность независимо от дел:
Рим 4:9
Блаженство сие относится к обрезанию, или к необрезанию? Мы говорим, что Аврааму вера вменилась в праведность.
Рим 9:32
Почему? потому что искали не в вере, а в делах закона. Ибо преткнулись о камень преткновения,
Рим 9:33
как написано: вот, полагаю в Сионе камень преткновения и камень соблазна; но всякий, верующий в Него, не постыдится.
Синодальный перевод
Так Авраам поверил Богу, и это вменилось ему в праведность.
Новый русский перевод+
Вспомните Авраама, он «поверил Богу, и это было вменено ему в праведность».
Перевод Десницкого
Так и написано: «поверил Авраам Богу, и это вменилось ему в праведность».
Библейской Лиги ERV
Как сказано в Писаниях об Аврааме: «Он поверил Богу и был оправдан этим».
Современный перевод РБО +
Вот, к примеру, Авраам. Он «поверил Богу — и в этом Бог увидел его праведность».
Под редакцией Кулаковых+
Авраам, как помните, поверил Богу, и это вменилось ему в праведность.
Cовременный перевод WBTC
Как сказано в Писании об Аврааме: "Он верил в Бога и был оправдан этим".
Перевод Еп. Кассиана
Так Авраам поверил Богу, и это зачтено было ему в праведность.
Слово Жизни
Вспомните Aвраама: о нем написано, что "он поверил Богу, и это было вменено ему в праведность".
Открытый перевод
Как «Авраам поверил Богу, и это было зачтено ему в праведность»,
Еврейский Новый Завет
То же самое было и с Авраамом: "Он доверился Богу и был верен Ему, и это зачлось ему как праведность".
Русского Библейского Центра
Вот же «поверил Авраам Богу — и зачлось ему за праведность».
В переводе Лутковского
Так, Авраам поверил Богу, и это было зачтено ему в оправдание,
Новый Завет РБО 1824
Такъ какъ Авраамъ повѣрилъ Богу, и сіе вмѣнилось ему въ праведность. (Быт. 15:6.)
Елизаветинская Библия
ѩ҆́коже а҆враа́мъ вѣ́рова бг҃ѹ, и҆ вмѣни́сѧ є҆мѹ̀ въ пра́вдѹ.
Елизаветинская на русском
Якоже авраам верова Богу, и вменися ему в правду.


