Библия : Галатам 4 глава
7 стих
[ Гал 4 : 6 ]
А как вы -- сыны, то Бог послал в сердца ваши Духа Сына Своего, вопиющего: "Авва, Отче!"
[ Гал 4 : 7 ]
Посему ты уже не раб, но сын; а если сын, то и наследник Божий через Иисуса Христа.
[ Гал 4 : 8 ]
Но тогда, не знав Бога, вы служили богам, которые в существе не боги.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G5620 ὥστε
- так что [1. поэтому, итак, таким образом; 2. так что; 3. чтобы, с целью, для того, чтобы.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
так что , Итак , посему , чтобы , так , что , таким образом , Иисус , такую , Потому
и еще 1 значений
Подробнее
G3765 οὐκέτι
- не [Уже не, более не.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
не , уже не , уже , более , они уже не , уже недостоин , вы уже , и на это , немного , Я уже не
и еще 9 значений
Подробнее
G1487 εἰ
- если [Частица со значением: 1. условное если, если б, если же, так как; 2. вопросительное ли; 3. в еврейской клятве: нет не, воистину не, клянусь что не (например, в Мк 8:12 греческое ει δοΘησεται, буквально — «если дастся» переводиться на русск. «нет не дастся»; см. так же Евр 3:11, Евр 4:3,5)]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
если , ли , кроме , кто , как , разве , только , когда , не , а
и еще 25 значений
Подробнее
G1401 δοῦλος
- раб [Раб, слуга, невольник.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
раб , рабы , раба , рабов , рабам , рабами , слугу , рабу , рабом , слуг
и еще 13 значений
Подробнее
G235 ἀλλά
- но [Но (и), а, все же, однако, кроме, впрочем, разве, напротив, между тем, еще, притом.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
но , а , же , и , Напротив , однако , то , да , Впрочем , что
и еще 10 значений
Подробнее
G5207 υἱός
- сын [Сын.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сыны , сыну , сынов , сыном , сыне , сынами , сыновей , сынам
и еще 26 значений
Подробнее
G1487 εἰ
- если [Частица со значением: 1. условное если, если б, если же, так как; 2. вопросительное ли; 3. в еврейской клятве: нет не, воистину не, клянусь что не (например, в Мк 8:12 греческое ει δοΘησεται, буквально — «если дастся» переводиться на русск. «нет не дастся»; см. так же Евр 3:11, Евр 4:3,5)]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
если , ли , кроме , кто , как , разве , только , когда , не , а
и еще 25 значений
Подробнее
G1161 δέ
- же [Частица (с предшествующим μεν или без него, всегда следующая за словом, к которому относится) со значением: 1. противоположности: а, же, однако, впрочем; 2. сопоставления или перечисления: и, также; 3. пояснения: ибо, ведь; 4. уточнения: а, же; 5. вывода: итак; 6. усиления: же, именно, ну; 7. уступления: однако, хотя бы.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
же , а , но , и , когда же , Он же , они же , тогда , также , между тем
и еще 60 значений
Подробнее
G5207 υἱός
- сын [Сын.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сыны , сыну , сынов , сыном , сыне , сынами , сыновей , сынам
и еще 26 значений
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2818 κληρονόμος
- наследник [Наследник.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
наследник , наследником , наследники , наследниками , суть наследники , наследникам ,
Подробнее
G1223 διά
- через [предл., соответствующий рус. через; 1. с р. п.: через, сквозь, по прошествии, в течение, в продолжение, посредством, с помощью; 2. с в. п.: ради, из-за, по причине, вследствие; а также прист. со значением: а. сквозного движения, проникновения; б. распределенного действия; в. разделения; г. взаимности; д. усиления; е. завершенности.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
через , за , по , для , ради , посему , от , потому что , в , потому
и еще 152 значений
Подробнее
G2316 θεός
- бога [Бог, бог.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бога , бог , Богу , Божие , Божия , Божий , Богом , Божию , Божией , Божии
и еще 52 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 3:21-23
Итак никто не хвались человеками, ибо все ваше:
Павел ли, или Аполлос, или Кифа, или мир, или жизнь, или смерть, или настоящее, или будущее, -- все ваше;
вы же -- Христовы, а Христос -- Божий.
2Кор 6:16-18
Какая совместность храма Божия с идолами? Ибо вы храм Бога живаго, как сказал Бог: вселюсь в них и буду ходить в них; и буду их Богом, и они будут Моим народом.
И потому выйдите из среды их и отделитесь, говорит Господь, и не прикасайтесь к нечистому; и Я прииму вас.
И буду вам Отцем, и вы будете Моими сынами и дщерями, говорит Господь Вседержитель.
Гал 3:26
Ибо все вы сыны Божии по вере во Христа Иисуса;
Гал 3:29
Если же вы Христовы, то вы семя Авраамово и по обетованию наследники.
Гал 4:1
Еще скажу: наследник, доколе в детстве, ничем не отличается от раба, хотя и господин всего:
Гал 4:2
он подчинен попечителям и домоправителям до срока, отцом назначенного.
Гал 4:31
Итак, братия, мы дети не рабы, но свободной.
Гал 4:5
чтобы искупить подзаконных, дабы нам получить усыновление.
Гал 4:6
А как вы -- сыны, то Бог послал в сердца ваши Духа Сына Своего, вопиющего: "Авва, Отче!"
Гал 5:1
Итак стойте в свободе, которую даровал нам Христос, и не подвергайтесь опять игу рабства.
Быт 15:1
После сих происшествий было слово Господа к Авраму в видении [ночью], и сказано: не бойся, Аврам; Я твой щит; награда твоя [будет] весьма велика.
Быт 17:7
и поставлю завет Мой между Мною и тобою и между потомками твоими после тебя в роды их, завет вечный в том, что Я буду Богом твоим и потомков твоих после тебя;
Быт 17:8
и дам тебе и потомкам твоим после тебя землю, по которой ты странствуешь, всю землю Ханаанскую, во владение вечное; и буду им Богом.
Иер 10:16
Не такова, как их, доля Иакова; ибо Бог его есть Творец всего, и Израиль есть жезл наследия Его; имя Его - Господь Саваоф.
Иер 31:33
Но вот завет, который Я заключу с домом Израилевым после тех дней, говорит Господь: вложу закон Мой во внутренность их и на сердцах их напишу его, и буду им Богом, а они будут Моим народом.
Иер 32:38-41
Они будут Моим народом, а Я буду им Богом.
И дам им одно сердце и один путь, чтобы боялись Меня во все дни жизни, ко благу своему и благу детей своих после них.
И заключу с ними вечный завет, по которому Я не отвращусь от них, чтобы благотворить им, и страх Мой вложу в сердца их, чтобы они не отступали от Меня.
И буду радоваться о них, благотворя им, и насажду их на земле сей твердо, от всего сердца Моего и от всей души Моей.
Плач 3:24
Господь часть моя, говорит душа моя, итак буду надеяться на Него.
Пс 15:5
Господь есть часть наследия моего и чаши моей. Ты держишь жребий мой.
Пс 72:26
Изнемогает плоть моя и сердце мое: Бог твердыня сердца моего и часть моя вовек.
Откр 21:7
Побеждающий наследует все, и буду ему Богом, и он будет Мне сыном.
Рим 8:16
Сей самый Дух свидетельствует духу нашему, что мы -- дети Божии.
Рим 8:17
А если дети, то и наследники, наследники Божии, сонаследники же Христу, если только с Ним страдаем, чтобы с Ним и прославиться.
Синодальный перевод
Посему ты уже не раб, но сын; а если сын, то и наследник Божий через Иисуса Христа.
Новый русский перевод+
Так что ты уже не раб, а сын. А если сын, то Бог сделал тебя и наследником.
Перевод Десницкого
Так что ты уже не раб, а сын, и если сын, то по Божьей воле и наследник.
Библейской Лиги ERV
Таким образом, ты более не раб, а сын. А если ты сын, то Бог сделал тебя и наследником.
Современный перевод РБО +
Значит, ты больше не раб, ты — сын. А если сын, то и наследник, им тебя сделал Бог.
Под редакцией Кулаковых+
Так что не раб ты уже, а сын, если же сын, то Бог и наследником сделал тебя.
Cовременный перевод WBTC
Таким образом, не раб ты более, а сын. А если ты сын, то Бог сделал тебя и наследником.
Перевод Еп. Кассиана
Так что ты уже не раб, но сын; если же сын, то и наследник чрез Бога.
Слово Жизни
Так что ты уже не раб, а сын. A если сын, то Бог сделал тебя и наследником.
Открытый перевод
Так что ты уже не раб, но сын; если же сын, то и наследник чрез Бога.
Еврейский Новый Завет
Итак, благодаря Богу, ты уже не раб, а сын, а если ты сын, то и наследник.
Русского Библейского Центра
И вот ты уже не раб, а сын. А если сын, то и наследник — наследник от Бога.
В переводе Лутковского
Так что ты уже не раб, но сын, а если сын, то и наследник Божий.
Новый Завет РБО 1824
Посему ты уже не рабъ, но сынъ; а ежели сынъ, то и наслѣдникъ Божій чрезъ Іисуса Христа.
Елизаветинская Библия
Тѣ́мже ѹ҆жѐ нѣ́си ра́бъ, но сы́нъ: а҆́ще ли же сы́нъ, и҆ наслѣ́дникъ бж҃їй ї҆и҃съ хр҇то́мъ.
Елизаветинская на русском
Темже уже неси раб, но сын: аще ли же сын, и наследник Божий Иисус Христом.