Загрузка

Библия : Коллосянам 3 глава 9 стих

[ Колл 3 : 8 ]
А теперь вы отложите все: гнев, ярость, злобу, злоречие, сквернословие уст ваших;
[ Колл 3 : 9 ]
не говорите лжи друг другу, совлекшись ветхого человека с делами его
[ Колл 3 : 10 ]
и облекшись в нового, который обновляется в познании по образу Создавшего его,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3361 μή - не [Частица со смыслом колебания, запрещения, отклонения или предотвращения (в отличие от прямого отрицания G3756 (ου)): не, пусть не, чтобы не.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
не , ли , да не , никак , чтобы не , ни , только , неужели , они не , я не
и еще 85 значений
Подробнее
G5574 ψεύδομαι - лгу [Лгать, обманывать, говорить ложь, вводить в заблуждение.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
лгу , неправедно , мысль солгать , Ты солгал , не лгите , то мы лжем , говорите лжи , солгать , лгут ,
Подробнее
G1519 εἰς - в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G240 ἀλλήλων - друг друга [Друг друга, друг о друге, друг (к, ко) другу, друг (на, за, от) друга, один другому (ого), друг (с, пред) другом, один для другого, взаимно.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
друг друга , собою , друг другу , друг , друга , другу , друг ко другу , другом , одних , других
и еще 17 значений
Подробнее
G554 ἀπεκδύομαι - отняв силы [1. совлекать, снимать, сдирать (одежду); 2. обезоруживать, отнимать силу.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
отняв силы , совлекшись ,
Подробнее
G3820 παλαιός - ветхой [Старый, древний, ветхий.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
ветхой , ветхие , старое , ветхого , старого , к старой , древнюю , древняя , ветхий , старую
и еще 2 значений
Подробнее
G444 ἄνθρωπος - человек [Человек; мн. ч. люди.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человек , человека , человеческий , человеку , человеков , люди , человеческого , людей , человекам , людям
и еще 62 значений
Подробнее
G4862 σύν - с [Вместе (с), с, со; прист. со значением: 1. совместного действия, соучастия; 2. собирательности; 3. одновременности; 4. завершенности, полноты действия.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
с , со , вместе с , бывших с , находящиеся со , бывшие с , из , к , которые с , на стороне
и еще 11 значений
Подробнее
G4234 πρᾶξις - дела [Дело, действие, деятельность.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
дела , делам , в деле , и то же дело , делами ,
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Тим 1:10
для блудников, мужеложников, человекохищников, (клеветников, скотоложников,) лжецов, клятвопреступников, и для всего, что противно здравому учению,
Колл 3:8
А теперь вы отложите все: гнев, ярость, злобу, злоречие, сквернословие уст ваших;
Еф 4:22
отложить прежний образ жизни ветхого человека, истлевающего в обольстительных похотях,
Еф 4:25
Посему, отвергнув ложь, говорите истину каждый ближнему своему, потому что мы члены друг другу.
Ис 63:8
Он сказал: "подлинно они народ Мой, дети, которые не солгут", и Он был для них Спасителем.
Иер 9:3-5
Как лук, напрягают язык свой для лжи, усиливаются на земле неправдою; ибо переходят от одного зла к другому, и Меня не знают, говорит Господь.
Берегитесь каждый своего друга, и не доверяйте ни одному из своих братьев; ибо всякий брат ставит преткновение другому, и всякий друг разносит клеветы.
Каждый обманывает своего друга, и правды не говорят: приучили язык свой говорить ложь, лукавствуют до усталости.
Ин 8:44
Ваш отец диавол; и вы хотите исполнять похоти отца вашего. Он был человекоубийца от начала и не устоял в истине, ибо нет в нем истины. Когда говорит он ложь, говорит свое, ибо он лжец и отец лжи.
Лев 19:11
Не крадите, не лгите и не обманывайте друг друга.
Откр 21:27
И не войдет в него ничто нечистое и никто преданный мерзости и лжи, а только те, которые написаны у Агнца в книге жизни.
Откр 21:8
Боязливых же и неверных, и скверных и убийц, и любодеев и чародеев, и идолослужителей и всех лжецов участь в озере, горящем огнем и серою. Это смерть вторая.
Откр 22:15
А вне -- псы и чародеи, и любодеи, и убийцы, и идолослужители, и всякий любящий и делающий неправду.
Рим 6:6
зная то, что ветхий наш человек распят с Ним, чтобы упразднено было тело греховное, дабы нам не быть уже рабами греху;
Тит 1:12
Из них же самих один стихотворец сказал: "Критяне всегда лжецы, злые звери, утробы ленивые".
Тит 1:13
Свидетельство это справедливо. По сей причине обличай их строго, дабы они были здравы в вере,
Зах 8:16
Вот дела, которые вы должны делать: говорите истину друг другу; по истине и миролюбно судите у ворот ваших.
Соф 3:13
Остатки Израиля не будут делать неправды, не станут говорить лжи, и не найдется в устах их языка коварного, ибо сами будут пастись и покоиться, и никто не потревожит их.
Синодальный перевод
не говорите лжи друг другу, совлёкшись ветхого человека с делами его
Новый русский перевод+
Не лгите друг другу, ведь вы уже «сняли с себя» ваш прежний образ жизни.
Перевод Десницкого
Не лгите друг другу, избавьтесь от прежней сущности со свойственными ей делами
Библейской Лиги ERV
Не лгите друг другу, потому что вы сбросили с себя свою прежнюю суть
Современный перевод РБО +
Не лгите друг другу, ведь вы уже сбросили с себя ветхого человека со всеми его делами.
Под редакцией Кулаковых+
И не лгите друг другу: вы сбросили с себя былую природу со всеми свойственными ей привычками,
Cовременный перевод WBTC
Не лгите друг другу, ибо вы сбросили с себя свою прежнюю суть
Перевод Еп. Кассиана
Не говорите лжи друг другу, совлекшись ветхого человека с делами его
Слово Жизни
Не лгите друг другу, ведь вы уже «сняли с себя» вашу прежнюю жизнь со всеми ее обычаями.
Открытый перевод
Не лгите друг другу, так как вы уже совлекли с себя старую личность с её делами
Еврейский Новый Завет
Никогда не лгите друг другу, потому что вы сняли с себя свою прежнюю суть с её путями,
Русского Библейского Центра
Не лгите друг другу. Стряхните с себя ветхого человека с его заботами
Новый Завет РБО 1824
Не лгите другъ на друга, совлекши ветхаго человѣка съ дѣлами его,
Елизаветинская Библия
не лжи́те дрѹ́гъ на дрѹ́га, совле́кшесѧ ве́тхагѡ человѣ́ка съ дѣѧ́ньми є҆гѡ̀
Елизаветинская на русском
не лжите друг на друга, совлекшеся ветхаго человека с деяньми его