Загрузка

Библия : Коллосянам 4 глава 18 стих

[ Колл 4 : 17 ]
Скажите Архиппу: смотри, чтобы тебе исполнить служение, которое ты принял в Господе.
[ Колл 4 : 18 ]
Приветствие моею рукою, Павловою. Помните мои узы. Благодать со всеми вами. Аминь.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G783 ἀσπασμός - приветствие [(радушное) приветствие.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
приветствие , приветствия , принимать приветствия ,
Подробнее
G1699 ἐμός - мое [Мой, принадлежащий мне.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мое , моего , мой , мои , Моих , моя , Моей , мою , моем , моею
и еще 10 значений
Подробнее
G5495 χείρ - руки [Рука, кисть.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
руки , руку , рук , рука , руками , рукою , руке , за руку , руках , из них руки
и еще 7 значений
Подробнее
G3972 παῦλος - Павел [Павел: 1. Павел Сергий, рим. проконсул на острове Кипре, обращенный в христианство ап. Павлом; 2. ап. Павел, евреское — Саул (Савл), см. G4569 (Σαυλος).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Павел , Павла , Павлу , Павлом , Павлов , за Павлом , к Павлу , то Павел , когда Павел , Павловой
и еще 10 значений
Подробнее
G3421 μνημονεύω - помните [Помнить, вспоминать, упоминать, напоминать, памятовать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
помните , памятуя , вспомни , Вспоминайте , вспомнили , помнит , памятовать , мы помнили , вы помните , Помни
и еще 5 значений
Подробнее
G3450 μοῦ - мой [Мой; энкл. от G1700 (εμου).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мой , моего , мои , мое , моих , меня , моя , моим , моему , моей
и еще 25 значений
Подробнее
G1199 δεσμός - узы [Привязь; мн. ч. узы, оковы.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
узы , уз , узах , оков , узами , узам ,
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G5485 χάρις - благодать [1. благосклонность, любезность, благожелательность; 2. благодать, благоволение; 3. благодарность, признательность, благодарение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
благодать , благодати , благодатью , благодарение , за то благодарность , по благодати , в любви , в благодати , угодно , милости
и еще 17 значений
Подробнее
G5216 ὑμῶν - вас [Вас, ваш; мн. ч. р. п. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вас , ваши , ваших , вами , ваш , ваше , вашего , вашей , ваша , из вас
и еще 38 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 16:21
Мое, Павлово, приветствие собственноручно.
1Тим 6:21
которому предавшись, некоторые уклонились от веры. Благодать с тобою. Аминь.
2Кор 13:13
Благодать Господа нашего Иисуса Христа, и любовь Бога Отца, и общение Святаго Духа со всеми вами. Аминь.
2Фесс 3:17
Приветствие моею рукою, Павловою, что служит знаком во всяком послании; пишу я так:
2Тим 1:8
Итак, не стыдись свидетельства Господа нашего Иисуса Христа, ни меня, узника Его; но страдай с благовестием Христовым силою Бога,
2Тим 4:22
Господь Иисус Христос со духом твоим. Благодать с вами. Аминь.
Евр 13:25
Благодать со всеми вами. Аминь.
Евр 13:3
Помните узников, как бы и вы с ними были в узах, и страждущих, как и сами находитесь в теле.
Рим 16:20
Бог же мира сокрушит сатану под ногами вашими вскоре. Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами! Аминь.
Рим 16:24
Благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами. Аминь.
Синодальный перевод
Приветствие моею рукою, Павловою. Помните мои узы. Благодать со всеми вами. Аминь.
Новый русский перевод+
Я, Павел, дописываю это приветствие своей рукой. Помните о моих узах. Пусть благодать будет с вами.
Перевод Десницкого
Приветствие моей собственной, Павла, рукой: помните о моих оковах! Благодать с вами.
Библейской Лиги ERV
Я, Павел, написал это приветствие собственной рукой. Помните, что я нахожусь в тюрьме. Я молюсь, чтобы Божья благодать была с вами!
Современный перевод РБО +
Пишу собственной рукой: привет от Павла. Помните о моих цепях. Да будет с вами Божья благодать!
Под редакцией Кулаковых+
Приветствие пишу своей рукой — ПАВЕЛ. Помните цепи, что я ношу. Благодать с вами да пребудет!
Cовременный перевод WBTC
Я, Павел, написал это приветствие собственной своей рукой. Помните об узах моих. Благодать Божья со всеми вами.
Перевод Еп. Кассиана
Приветствие моей, Павла, рукою: помните о моих узах. Благодать с вами.
Слово Жизни
Я, Павел, дописываю это приветствие своей рукой. Помните о моих узах. Благодать с вами.
Открытый перевод
Приветствие — моей собственной рукой, Павла. Помните о моих узах. Да пребудет с вами милость.
Еврейский Новый Завет
Данное приветствие я, Савл, пишу своей рукой. Помните о моем заточении! Да пребудет с вами мир!
Русского Библейского Центра
А этот привет — моей, Павла, собственной рукой. Помните о моих узах. Благодать да будет с вами!
Новый Завет РБО 1824
Привѣтствіе моею рукою Павловою. Помните мои узы. Благодать со всѣми вами, Аминь.
Елизаветинская Библия
Цѣлова́нїе мое́ю рѹко́ю па́ѵлею. Помина́йте моѧ҄ ѹ҆́зы. Блгдть со (всѣ́ми) ва́ми. А҆ми́нь.
Елизаветинская на русском
Целование моею рукою павлею. Поминайте моя узы. Благодать со (всеми) вами. Аминь.